Etiquetas

Todavía no hay etiquetas en esta oración.

Ver todas las etiquetas

Historial

dominiko - Jul 26th 2010, 23:37
Kiu vi estas?
dominiko - Jul 26th 2010, 23:37
enlazada a 395849
fs - Sep 12th 2010, 00:43
enlazada a 356201
dominiko - Sep 12th 2010, 08:20
enlazada a 509013
dominiko - Sep 12th 2010, 08:20
enlazada a 509014
Ignatius881 - Oct 9th 2010, 14:03
Kiu vi estas?
Ignatius881 - Oct 9th 2010, 14:03
enlazada a 356203
mahdiye - Nov 17th 2010, 11:25
kiu vi estas?
mahdiye - Nov 17th 2010, 11:25
enlazada a 624613
Mahmud - Dec 28th 2010, 09:22
Kie vi estas?
Mahmud - Dec 28th 2010, 09:22
enlazada a 567324
Mahmud - Dec 28th 2010, 09:23
Kiu vi estas?
jakov - Feb 27th 2011, 19:56
enlazada a 356200
mahdiye - Mar 27th 2011, 09:18
Kiu vi estas?
Cindrogriza - Mar 30th 2011, 22:07
enlazada a 356200
martinod - Apr 4th 2011, 10:38
enlazada a 823528
Maksimo - Apr 6th 2011, 13:18
enlazada a 370373
Zifre - Apr 9th 2011, 21:57
enlazada a 356203
Zifre - Apr 9th 2011, 21:57
enlazada a 356203
martinod - May 6th 2011, 11:43
enlazada a 878418
martinod - May 6th 2011, 11:44
enlazada a 509168
martinod - May 6th 2011, 11:44
enlazada a 461588
martinod - May 9th 2011, 21:56
enlazada a 572757
martinod - Jul 15th 2011, 22:48
enlazada a 567324
martinod - Jul 15th 2011, 22:48
enlazada a 821293
martinod - Jul 15th 2011, 22:48
enlazada a 826786
martinod - Jul 15th 2011, 22:48
enlazada a 378454
martinod - Jul 15th 2011, 22:49
enlazada a 687721
belgavox - Oct 5th 2011, 19:42
Kiu vi estas?
belgavox - Oct 5th 2011, 19:42
enlazada a 1153666
sysko - Jan 20th 2012, 13:44
Kiu vi estas?
sysko - Jan 20th 2012, 13:44
enlazada a 1377146
sysko - Jan 20th 2012, 13:44
Kiu vi estas?
sysko - Jan 20th 2012, 13:44
enlazada a 378454
sysko - Jan 20th 2012, 13:44
Kiu vi estas?
sysko - Jan 20th 2012, 13:44
enlazada a 1377150
marcelostockle - May 26th 2012, 17:27
enlazada a 1461970
GrizaLeono - Nov 11th 2012, 21:24
Kiu vi estas?
GrizaLeono - Nov 11th 2012, 21:24
enlazada a 356200
marcelostockle - Nov 23rd 2012, 06:14
enlazada a 1568750

Informar de errores

¡No dude en escribir un comentario si encuentra un error!

NOTA : si la oración no le pertenece a nadie y usted sabe cómo corregir el error, corríjalo sin publicar un comentario. Tiene que adoptar la oración para poder editarla.

Oración nº439527

epo
Kiu vi estas?

¡Importante! Está a punto de agregarle una traducción a la oración de arriba. Si no entiende realmente la oración, haga clic en "Cancelar" para volver a la vista normal.

¡Por favor no se olvide de las mayúsculas y signos de puntuación! Gracias.

Mostrarcmn
你是谁?
nǐ shì shéi ?
Mostrarcmn
你是誰?
nǐ shì shéi ?
Mostrarjpn
あなたは誰ですか。
あなた は 誰[だれ] です か 。
Mostrarjpn
君は誰?
君[きみ] は 誰[だれ] ?
Mostrarjpn
どちらさまでしょうか?
どちら さま でしょ う か ?
Mostrarjpn
あなたのお名前は?
あなた の お 名前[なまえ] は ?

Comentarios

  1. fs
    Sep 12th 2010, 00:56
    Il faut deux traductions en français, parce que l'espéranto "vi" désigne l'interlocuteur sans préciser le nombre de celui-ci, singulier ou pluriel. Il peut s'agir d'une personne individuelle (auquel cas le "tu" est possible en français, mais aussi le "vous") ou d'un groupe de personnes (le "vous" est alors normalement obligatoire en français). La forme n'est pas marquée non plus comme une forme de politesse (français "vous", même pour une personne unique) ou comme une forme familière (français "tu" lorsqu'il s'agitvd'une personne unique).
  2. Sep 12th 2010, 01:18
    merci d'ajouter de telles précisions :)
  3. fs
    Sep 13th 2010, 22:44
    Merci pour le remerciement ! (On m'a expliqué qu'en suédois il était usuel de répondre : "Tak!" [c'est-à-dire : "Merci !"] à qui vous disait : "Tak!").

    Le sourire final serait-il ironique ? Il est vrai que ces choses-là allaient de soi pour une personne connaissant bien les deux langues en cause (noter qu'il ne suffirait pas de bien connaître l'une des deux !). Mais je serais moi-même heureux de trouver des précisions semblables à propos de langues dans lesquelles je suis moins sûr de moi (par exemple, pour l'expression de la deuxième personne, les divers espagnols d'Amérique, pour ne rien dire des langues d'Asie orientale dans lesquelles la question posée peut avoir un très grand nombre de traductions différentes selon les relations entre les deux interlocuteurs).

    Serait-il utile d'ajouter encore qu'en de nombreuses circonstances on dirait plutôt en français : "Comment t'appelles-tu ?", respectivement : "Comment vous appelez-vous ?", ce qui serait littéralement en espéranto : "Kiel vi nomiĝas ?". Il me semble que la préférence spontanée pour l'une ou l'autre des deux façons de dire ne sera pas exactement parallèle dans des langues diverses ou des milieux divers.

    ---- J'aurais dû écrire ce "commentaire" et le précédent dans les deux langues dont il s'agissait, au moins (mieux vaudrait le faire dans toutes les langues dans lesquelles la phrase est présentée, mais l'espéranto, qui n'est en princiope une langue étrangère pour personne, pourrait excuser l'absence des autres). Qu'on veuille bien m'excuser de remettre à plus tard, par manque de temps !
  4. Sep 14th 2010, 03:20
    Mon commentaire était nullement ironique, il est vrai que j'use et abuse peut être de ces "signes", mais après c'est toute la difficulté de percevoir le "ton" d'un message écrit, mais c'est une autre histoire...

    Donc non, je pense réellement que ce style de commentaire (pas celui là, mais les tiens évidemment :)), apporte une réelle plus value au projet et à la phrase en elle même, surtout dans les cas comme celui là, ou deux traductions sont possibles, une personne dont ce n'est pas la langue native arrivant sur tatoeba, pourrait se demander "pourquoi il y a deux traductions françaises" et dès lors se poser la question épineuse "laquelle choisir ?"
    Et donc ici le commentaire aiguille l'apprenant.

    Après il est vrai que pour l'instant, les commentaires ne sont peut être pas assez mis en avant, et peut être que je devrais voir pour mettre en place des "méta informations", comme cela on pourrait partager cette remarque sur le tu/vous sur toutes les phrases de ce style, afin d'éviter la tâche fastidieuse d'ajouter le même commentaire sur les phrases.

    Mais pour l'instant je ne peux que sincèrement me réjouir quand je vois des précisions d'apportés.
  5. Nov 17th 2010, 11:26
    esperanta flago
  6. Nov 17th 2010, 11:26
    ah bone :)
  7. Nov 17th 2010, 23:15
    Majuskle:
    Kiu vi estas?
    (capitalize the first word in the sentence)
  8. Dec 28th 2010, 15:29
    tio ne estas hispana lingvo :)
  9. Dec 28th 2010, 16:30
    Mi korektis gxin.
  10. Mar 27th 2011, 09:24
    excuse me, i didn't realize!

Agregar un comentario

Debe identificarse para agregar comentarios. Si no se ha registrado, puede hacerlo aquí.