menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº449860

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

sacredceltic sacredceltic 23 de mayo de 2011 23 de mayo de 2011, 20:10:20 UTC link Enlace permanente

etwas kaltes?

jakov jakov 23 de mayo de 2011 23 de mayo de 2011, 21:22:27 UTC link Enlace permanente

"Ich möchte etwas kaltes trinken." wäre dann alte Rechtschreibung

sacredceltic sacredceltic 23 de mayo de 2011 23 de mayo de 2011, 21:24:39 UTC link Enlace permanente

>"Ich möchte etwas kaltes trinken." wäre dann alte Rechtschreibung

??

nichts ≠ something (english original)

jakov jakov 23 de mayo de 2011 23 de mayo de 2011, 21:37:15 UTC link Enlace permanente

@sacredceltic: "etwas kaltes" ist alte Rechtschreibung, "etwas Kaltes" wäre neue Rechtschreibung (und weil der Satz mit der neuen Rechtschreibung schon existiert habe ich den mit der alten rechtschreibung vorgeschlagen, wie du auch)

jakov jakov 26 de junio de 2011 26 de junio de 2011, 19:32:24 UTC link Enlace permanente

@xeklat: Meinst du, dass "etwas kaltes" immer falsch war? Dann entferne ich das Etikett.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 16 de junio de 2012 16 de junio de 2012, 10:37:41 UTC link Enlace permanente

Wieso hat dieser Satz das Schlagwort "German orthography reform of 1996"? Kann das jemand entfernen?

jakov jakov 16 de junio de 2012 16 de junio de 2012, 12:45:05 UTC link Enlace permanente

@pfirsichbaeumchen siehe dazu die diskussion. Ich habe nur vergessen das tag zu entfernen. Ist jetzt weg.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 16 de junio de 2012 16 de junio de 2012, 13:02:28 UTC link Enlace permanente

Dann ist es ja gut, daß ich Dich daran erinnert habe. :o)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #25015I want to drink something cold..

Ich möchte nichts kaltes trinken.

añadida por arcticmonkey, 3 de agosto de 2010

enlazada por arcticmonkey, 3 de agosto de 2010

enlazada por Aleksandro40, 4 de enero de 2011

desenlazada por arcticmonkey, 23 de mayo de 2011

Ich möchte nichts Kaltes trinken.

editada por arcticmonkey, 23 de mayo de 2011

enlazada por arcticmonkey, 23 de mayo de 2011

enlazada por sacredceltic, 23 de mayo de 2011

enlazada por sigfrido, 28 de mayo de 2011

enlazada por marcelostockle, 28 de marzo de 2013

enlazada por qwertzu, 21 de febrero de 2023

enlazada por tokzyk, 28 de noviembre de 2023