menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº666568

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

No hay comentarios todavía.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #666461Mi ne havas informon..

Ich habe keine Ahnung.

añadida por kolonjano, 14 de diciembre de 2010

enlazada por kolonjano, 14 de diciembre de 2010

enlazada por offdare, 26 de diciembre de 2010

enlazada por offdare, 26 de diciembre de 2010

Ich habe keine Ahnung.

añadida por Sudajaengi, 26 de julio de 2011

enlazada por Sudajaengi, 26 de julio de 2011

enlazada por moskbnea, 24 de agosto de 2012

enlazada por marafon, 9 de diciembre de 2012

Ich habe keine Ahnung.

añadida por Pfirsichbaeumchen, 6 de febrero de 2013

enlazada por Pfirsichbaeumchen, 6 de febrero de 2013

enlazada por sacredceltic, 6 de febrero de 2013

enlazada por mululatv, 17 de abril de 2013

enlazada por Guybrush88, 4 de julio de 2013

#2563245

enlazada por Guybrush88, 4 de julio de 2013

#2563247

enlazada por Guybrush88, 4 de julio de 2013

enlazada por neron, 20 de agosto de 2014

enlazada por PaulP, 1 de octubre de 2014

#2563245

desenlazada por Horus, 19 de enero de 2015

enlazada por Horus, 19 de enero de 2015

#2563247

desenlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por maaster, 31 de octubre de 2015

#4659883

enlazada por maaster, 31 de octubre de 2015

enlazada por maaster, 31 de octubre de 2015

enlazada por maaster, 31 de octubre de 2015

#4659883

desenlazada por Horus, 31 de octubre de 2015

enlazada por Horus, 31 de octubre de 2015

enlazada por don_ramon, 10 de abril de 2016

enlazada por don_ramon, 10 de abril de 2016

#5053882

enlazada por don_ramon, 10 de abril de 2016

#5053882

desenlazada por Horus, 10 de abril de 2016

enlazada por Horus, 10 de abril de 2016

enlazada por Yorwba, 12 de febrero de 2019

enlazada por Luiaard, 22 de enero de 2020

enlazada por deniko, 16 de julio de 2021

enlazada por tokzyk, 19 de diciembre de 2021

enlazada por sundown, 22 de abril de 2022

enlazada por sundown, 22 de abril de 2022

enlazada por Boshnjanin, 17 de octubre de 2022

enlazada por Adelpa, 8 de mayo de 2023

enlazada por Adelpa, 8 de mayo de 2023

enlazada por Adelpa, 1 de junio de 2023

enlazada por Adelpa, 20 de agosto de 2023

enlazada por Adelpa, 20 de agosto de 2023

enlazada por Adelpa, 20 de agosto de 2023

enlazada por mhr, 26 de noviembre de 2023