menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº711624

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

marcelostockle marcelostockle 17 de marzo de 2012 17 de marzo de 2012, 18:14:37 UTC link Enlace permanente

@translation check
http://tatoeba.org/deu/sentences/show/366752
"Daj spokój."
Judging on its translations,
"Daj spokój." and "Lass mich in Ruhe." might have different meanings

Eldad Eldad 17 de marzo de 2012 17 de marzo de 2012, 18:51:45 UTC link Enlace permanente

I believe they all have the same meaning (the Polish, the German and the Hebrew variants). What made you feel there is difference between them?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #358368Lass mich in Ruhe..

תניח לי.

añadida por Eldad, 15 de enero de 2011

enlazada por Eldad, 15 de enero de 2011

תניח לי.

añadida por MrShoval, 28 de febrero de 2012

enlazada por MrShoval, 28 de febrero de 2012

תניח לי.

añadida por MrShoval, 29 de julio de 2012

enlazada por MrShoval, 29 de julio de 2012

תניח לי.

añadida por MrShoval, 10 de septiembre de 2012

enlazada por MrShoval, 10 de septiembre de 2012