Historial

Ronaldonl - Jan 15th 2011, 21:00
Mi opinias frue ellitigxi grava
Ronaldonl - Jan 15th 2011, 21:00
enlazada a 423562
Vortarulo - Jun 16th 2012, 12:30
Mi opinias frue ellitiĝi grava.
al_ex_an_der - Jun 16th 2012, 12:55
enlazada a 1629620
al_ex_an_der - Jun 16th 2012, 12:58
enlazada a 1629626
al_ex_an_der - Jun 16th 2012, 12:59
enlazada a 1629630
al_ex_an_der - Jun 16th 2012, 13:00
enlazada a 1629631

Informar de errores

¡No dude en escribir un comentario si encuentra un error!

NOTA : si la oración no le pertenece a nadie y usted sabe cómo corregir el error, corríjalo sin publicar un comentario. Tiene que adoptar la oración para poder editarla.

Oración nº712126

epo
Mi opinias frue ellitiĝi grava.

¡Importante! Está a punto de agregarle una traducción a la oración de arriba. Si no entiende realmente la oración, haga clic en "Cancelar" para volver a la vista normal.

¡Por favor no se olvide de las mayúsculas y signos de puntuación! Gracias.

Comentarios

  1. Feb 7th 2011, 19:41
    ellitigxi > ellitiĝi
    Aldonu punkton.
  2. Oct 31st 2011, 11:37
    grava --> grave, ĉar la rekta objekto ne estas substantiva.
  3. Jun 15th 2012, 22:48
    ... gravA --> gravE
  4. Jun 16th 2012, 12:28
    Ne, la adjektivo estas ĝusta, ĉar post "opinii" ĉiam venas, krom substantivo kompreneble, la adjektivo kaj ne la adverbo. Oni ĉi tie ja ne opinias en grava maniere (opinias grave), sed oni opinias, ke io afero estas grava.
    Mi ĵus rigardis en la PIV kaj tie nur trovis unu ekzemplon:

    "ŝi opiniis nekonvena respondi pri tio" (de Zamenhof mem)

    Mi korektos la aliajn erarojn, ĉar la skribinto jam delonge ne reagis.
  5. Jun 16th 2012, 12:46
    Bonan semajnfinon, Griza Leono kaj Vortarulo. Mi proponas ŝanĝon de la vortordo: Mi opinias grava frue ellitiĝi.
  6. Jun 16th 2012, 12:50
    Same al vi, Alexander. :)
    La vortordo ne ŝanĝus la laŭgramatikecon de la frazo. Mi opinias la frazon belforma kaj mi ankaŭ uzus tiun ĉi vortordon. Sed libere aldonu vian proponon, Alexander. Ĝi ankaŭ sonas kutima.
  7. Jun 16th 2012, 18:09
    Nu, via ekzemplo konfuzas min. Mi povas klarigi ĝin nur supozante subkomprenitan vorton, ekzemple [afero].
    La verbo "opinii" ŝajnas al mi iel simila al "trovi".
    En http://tekstaro.com"; oni trovas:

    "Nek Snitchey nek Craggs trovis utile batali malkaŝe kontraŭ la fluo ..." (do jen adverbo: malkaŝe batali estas gravE)

    "ke ni ne trovis oportuna konfidi niajn karajn vivojn al ..."
    (jen adjektivo: mi devas supozi "...trovis oportuna [afero] konfidi niajn ...)

    "alia trovis pli bone, ke ŝia florejo similas je virineto ..."
    (jen adverbo: la rekta objekto estas rektobjekta subfrazo)

    Mi do akceptu ambaŭ eblojn, kiujn oni tamen klarigu per alia klarigo...
  8. Jun 16th 2012, 18:21
    Eble pli gravas ja la ekzemploj de Zamenhof mem.

    La enreta PIV ankaŭ havas ekzemplojn por "trovi" (kiun mi ankaŭ opinias samsignifa en tiu ĉi senco):
    http://vortaro.net/#trovi (#7), ŝajnas tie, ke ambaŭ funkcias:

    "ĉu vi trovas ĝin konvena, ke juna virino restis la tutan tagon kun kelke da junaj viroj?" (jen adjektivo, kvankam ne sekvas substantivo)
    "mi trovas superflue tie ĉi detale paroli pri tio" (jen adverbo, kun sekvanta verbo)
    "eble poste trovos mi utile ŝajnigi, ke mi perdis la prudenton" (same: adverbo + verbo)
    "la gazetoj ne trovas necesa eniĝi en tio" (sama situacio, sed adjektivo + verbo)
    "ni trovis necesa doni la sekvantan klarigon" (adjektivo + verbo ankaŭ ĉi tie)
    "mi trovas bona konigi la miraklojn" (adjektivo + verbo)
    "kiel vi trovas justa agi kun ni, tiel agu" (adjektivo + verbo)

    Verŝajne Zamenhof simple faris ĝin laŭguste kaj ne vere elpensis striktan regulon tie.
  9. Jun 16th 2012, 22:45
    La frazo "ĉu vi trovas ĝin konvena, ke juna virino restis la tutan tagon kun kelke da junaj viroj?" laŭ mi havas jenan strukturon:
    la substantiveca vorto "ĝin" estas la rekta objekto de "trovas", do la predikativo ("difino de stato") estas adjektivo. La subfrazo "ke juna ..." estas apozicia subfrazo ĉe "ĝin".

    Mi antaŭe ne rimarkis, ke oni ŝajne uzas adjektivon kiel difino de stato por verbo...
    Mi emas interpreti, ke la frazo "kiel vi trovas justa agi kun ni, tiel agu" enhavas iun subkomprenatan substantiv(ec)an vorton, ekzemple: "kiel vi trovas justa [ago] agi kun ni, tiel agu". Tiam la infinitiva frazo "agi kun ni" estas la rekta objekto de "trovas".

Agregar un comentario

Debe identificarse para agregar comentarios. Si no se ha registrado, puede hacerlo aquí.