Etiquetas

Esta frase no tiene etiquetas.

Ver todas las etiquetas

Acerca de las oraciones sin aprobar

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Historial

Avant cela, nous ferions mieux de nous assurer du fait.
enlazada a #45647
enlazada a #1450344

Informar de errores

¡No dude en escribir un comentario si encuentra un error!

NOTA : si la oración no le pertenece a nadie y usted sabe cómo corregir el error, corríjalo sin publicar un comentario. Tiene que adoptar la oración para poder editarla.

Oración nº865071

fra
Avant cela, nous ferions mieux de nous assurer du fait.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
Before that, we had better make sure of the fact.
epo
Antaŭ tio ni prefere certiĝu pri la fakto.
deu
Zuvor sollten wir uns besser über die Tatsache versichern.
ina
Primo, nos debe verificar iste facto.
jpn
その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。
その[] 前[まえ] に[] 、[] 私[わたし] 達[たち] は[] 事実[じじつ] を[] 確かめ[たしかめ] て[] おく[] ほう[] が[] よい[] 。[]
tur
Ondan önce, gerçekten emin olsak iyi olur.