menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº941

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

raggione raggione 30 de julio de 2019, modificado 30 de julio de 2019 30 de julio de 2019, 10:03:51 UTC, modificado 30 de julio de 2019, 11:17:26 UTC link Enlace permanente

Willkommen, Guido!

Ein paar wenige Dinge zur Begrüßung sozusagen.

Bitte mache Punkte ans Ende Deiner Sätze.

Bei diesem Satz hier schreiben wir im Allgemeinen "dir", also klein. Nur in den Kommentaren, wie diesem, sind wir "höflich".

Danke für erste Sätze!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8083060 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

GuidoW GuidoW 30 de julio de 2019 30 de julio de 2019, 10:53:08 UTC link Enlace permanente

HI Raggione,

thanks for the intro but "Dir" and "dir" is not the same ... and in this context only "Dir" (masculino) is correct :)




# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8083060 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

raggione raggione 30 de julio de 2019 30 de julio de 2019, 11:16:49 UTC link Enlace permanente

@GuidoW

Das verstehe ich nicht.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8083060 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

raggione raggione 4 de septiembre de 2019 4 de septiembre de 2019, 11:13:47 UTC link Enlace permanente

geändert, Punkt gesetzt


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8083060 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 4 de septiembre de 2019 4 de septiembre de 2019, 11:30:03 UTC link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #8083060

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Historial

Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

Ich bin verrückt nach dir.

añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por esocom, 27 de septiembre de 2010

Ich bin verrückt nach dir.

añadida por Manfredo, 1 de febrero de 2011

enlazada por Manfredo, 1 de febrero de 2011

enlazada por marafon, 11 de febrero de 2013

enlazada por al_ex_an_der, 9 de septiembre de 2013

#3545499

enlazada por sensitivecherry, 8 de octubre de 2014

#3545499

desenlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

#4798907

enlazada por OscarVarela, 30 de diciembre de 2015

#4798907

desenlazada por Horus, 14 de febrero de 2016

enlazada por Horus, 14 de febrero de 2016

enlazada por Espi, 26 de junio de 2017

enlazada por Espi, 26 de junio de 2017

enlazada por PaulP, 21 de febrero de 2018

enlazada por ruth_tatoeba, 3 de junio de 2018

enlazada por Horus, 4 de septiembre de 2019

enlazada por Yorwba, 10 de septiembre de 2019

enlazada por Yorwba, 10 de septiembre de 2019

enlazada por Yorwba, 10 de septiembre de 2019