menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Cümle numarası #3814738

info_outline Metadata
warning
Cümleniz eklenemedi çünkü sitede mevcut.
#{{vm.sentence.id}} cümlesi — {{vm.sentence.user.username}} kullanıcısına ait #{{vm.sentence.id}} cümlesi
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümle, sahibinin ana dilinde.
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çeviriler
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çevirilerin çevirileri
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az çeviri

Yorumlar

Eldad Eldad 31 Ocak 2015, 31 Ocak 2015 tarihinde düzenlendi 31 Ocak 2015 11:25:30 UTC, 31 Ocak 2015 11:27:03 UTC düzenlendi link Kalıcı bağlantı

Schlage vor, das Komma nach Leute setzen:
die Leute, also nicht zu posieren.

Tickler Tickler 31 Ocak 2015, 31 Ocak 2015 tarihinde düzenlendi 31 Ocak 2015 11:29:02 UTC, 31 Ocak 2015 11:39:30 UTC düzenlendi link Kalıcı bağlantı

Genau deshalb habe ich *überhaupt* ein Komma gesetzt - um klarzumachen, dass es so nicht gemeint ist! Denn die Leute zu bitten, nicht zu posieren (statt sie eben *nicht* zu bitten, irgendetwas zu tun) führt ja zu einer Art Schauspielerei, hat also nichts mehr mit Schnappschüssen zu tun!

Etwas hochgestochener könnte ich auch die Heisenberg’sche Unschärferelation anführen ;)

Edit: Nach »Leute« ist es ganz unmöglich, für den anderen Sinn müsste man das Komma nach »also« setzen.

Edit-Edit: Ganz unmöglich ist es vielleicht doch nicht, aber es erscheint mir unlogisch.

Eldad Eldad 31 Ocak 2015, 31 Ocak 2015 tarihinde düzenlendi 31 Ocak 2015 11:32:10 UTC, 31 Ocak 2015 11:32:40 UTC düzenlendi link Kalıcı bağlantı

Oh, I see....
Thanks! :)

Eldad Eldad 31 Ocak 2015, 31 Ocak 2015 tarihinde düzenlendi 31 Ocak 2015 11:36:01 UTC, 31 Ocak 2015 11:38:47 UTC düzenlendi link Kalıcı bağlantı

PS. I entered my first comment when the word "also" still didn't exist in the sentence. ^^
("also" appears there because I edited it afterwards, when realizing that it appeared in the sentence).

Note to self: Wait for some time before adding comments to a sentence - maybe it will change after a minute or two... ;-)

Tickler Tickler 31 Ocak 2015 31 Ocak 2015 11:36:08 UTC link Kalıcı bağlantı

My pleasure :)

Tickler Tickler 31 Ocak 2015 31 Ocak 2015 11:39:08 UTC link Kalıcı bağlantı

Regarding the note to yourself: That's true, especially with me – I mostly change 2 or 3 times. Of course *only* to make people able to reproduce my thinking ;)))

Eldad Eldad 31 Ocak 2015, 31 Ocak 2015 tarihinde düzenlendi 31 Ocak 2015 11:44:37 UTC, 31 Ocak 2015 11:45:21 UTC düzenlendi link Kalıcı bağlantı

Note taken. ;)
By the way, the same holds true to me :-)

mraz mraz 31 Ocak 2015, 31 Ocak 2015 tarihinde düzenlendi 31 Ocak 2015 11:47:56 UTC, 31 Ocak 2015 12:15:04 UTC düzenlendi link Kalıcı bağlantı

@Eldad, Gibt es "Wort" in heber auf "posieren "? Wie lautet "hebräische Satz" wörtlich, bitte?

Eldad Eldad 31 Ocak 2015 31 Ocak 2015 11:56:09 UTC link Kalıcı bağlantı

Compare: #3814867

Eldad Eldad 31 Ocak 2015 31 Ocak 2015 11:59:28 UTC link Kalıcı bağlantı

@mraz, der Hebräische Satz lautet:
[...] li ne petas la homojn *fari pozojn* al la fotilo.
auf Hebräisch: la'asot pozot = fari pozojn :-)

Metadata

close

Listeler

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Kayıtlar

Bu cümle #3814730He takes snapshots. He doesn't ask people to pose. numaralı cümlenin çevirisi olarak eklenmiştir.

Er macht Schnappschüsse und bittet die Leute nicht, zu posieren.

Tickler ekledi, 31 Ocak 2015 tarihinde

Er macht Schnappschüsse, bittet die Leute also nicht, zu posieren.

Tickler düzenledi, 31 Ocak 2015 tarihinde

Er macht Schnappschüsse, bittet die Leute also nicht, zu posieren.

Tickler düzenledi, 31 Ocak 2015 tarihinde