Burada Tatoeba'nın nasıl kullanılacağı, hatalar veya garip davranışların nasıl raporlanacağı gibi genel sorular sorabilir ya da en basitinden topluluğun geri kalanı ile kaynaşabilirsiniz.
Soru sormadan önce SSS'yi okuduğunuzdan emin olun.
En son mesajlar
Wall (3927 threads)
* Corpus maintainers can now change the language of a sentence into any language.
* Two page titles that always appeared in English have been replaced by translatable strings.
* The counter for sentences with audio has been fixed.
* Deleted sentences have been removed from the exported list of sentence lists.
* Added is_public field to the exported list of user lists.
* The data for the sentence review feature is now exported.
1858850 - Hello.
Should these two sentences be linked, and in general, should sentences that differ only by "." or "!" be linked?
I have personally been avoiding linking them, and have even added separate translations in Spanish to sentences according to the punctuation.
#4486491 - Let's do this again sometime!
#4443243 - また会おう！
There is significant overlap between the meanings of the two sentences, however they were unlinked without enough discussion by one of our corpus maintainers.
One can argue that the English sentence implies the Japanese AND participating in the same activity as before.
Ex) If we sang at a karaoke bar and then have decided to play tennis upon our next meeting, uttering the Japanese is correct BUT uttering the English is incorrect... so the sentences should not be linked.
However, the determiner "this" COULD refer to "meeting" rather than "singing at the karaoke bar" from the above example, and thus uttering the English in the above example WOULD be correct.
I think this should be discussed, rather than simply taking premature action.
If "Let's do this again" is a kind of idiomatic expression that usually means "Let's meet again", then we might be able to say it matches また会おう. I admit my English is not good enough to judge this.
Another problem lies in "sometime". We have corresponding expressions 今度 and いつか in Japanese. Is there a convincing reason why you say "sometime" in English where you don't say anything in Japanese?
As per the "sometime", I don't think it really adds any meaning; it seems to have become part of the idiomatic expression. I don't think people say "Let's do this again!" without including the word "sometime" just to complete it (at least it's not very common). Adding 今度 or いつか might be superfluous in this case.
Personally, I could go either way with this decision; it's just that I would have liked input from other people as well.
Should this sentence be left as is or not?
The argument is that it is a translation of "abbia chiamato" in Italian (which probably should be "had called"), and that "has called" is in the past perfect, making it an equivalent of simply saying "called".
Native speakers of English, what are your thoughts?
Edit: Also, when I want to apply a "Language Filter", it automatically selects the language above the language previously selected and loads the new page. I usually have to hit the "X" next to the address bar to stop the page from loading, select the language I ACTUALLY want for my "Language Filter" and Then wait for my page to load.
There's now a ticket for it ► https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/758
►Neue Bewerbungen (fortgeschrittener Mitarbeiter)
►Nova petoj pri la statuso de progresinta kontribuanto
[ENG] Dmitry and Joseph would like to become advanced contributors. Please feel free to share your opinion. Send us a private message using the link below. Advanced contributors can link and tag sentences.
[DEU] Dmitry und Joseph möchten fortgeschrittener Mitarbeiter werden. Laßt uns eure Meinung hören. Schickt uns mit Hilfe der untenstehenden Verknüpfung eine Privatnachricht. Fortgeschrittene Mitarbeiter können Sätze verknüpfen und etikettieren.
[EPO] Dmitry kaj Joesph volas iĝi progresinta kontribuanto. Bonvolu senhezite sciigi nin pri via opinio. Sendu al ni privatan mesaĝon per la suba ligilo. Progresinta kontribuanto povas ligi kaj etikedigi frazojn.
How can I run my own instance..?