menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Duvar (7.250 konu)

Öneriler

Soru sormadan önce SSS'yi okuduğunuzdan emin olun.

Seviyeli tartışmalar için sağlıklı bir atmosfer yaratmayı amaçlıyoruz. Lütfen kötü davranışlara karşı kurallarımızı okuyun.

Son mesajlar subdirectory_arrow_right

araneo

9 saat önce

subdirectory_arrow_right

AlanF_US

18 saat önce

feedback

Babelball

20 saat önce

subdirectory_arrow_right

CK

dün

subdirectory_arrow_right

LeviHighway

dün

feedback

frpzzd

dün

subdirectory_arrow_right

doemaar14

4 gün önce

feedback

gillux

4 gün önce

feedback

sharptoothed

4 gün önce

subdirectory_arrow_right

Babelball

7 gün önce

Babelball Babelball 20 saat önce 26 Kasım 2025 23:04:23 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

I saw a neopronoun in the wanted vocabulary section for English, which made me wonder. Could one contribute sentences containing neopronouns to Tatoeba?

{{vm.hiddenReplies[41484] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
araneo araneo 9 saat önce 27 Kasım 2025 09:31:34 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

I don't see why not, as it does not go against the guidelines. Although not common, they are used, and if someone has requested it this shows at least someone would find it helpful.
However, I'm not sure how possible it would be to translate it. Maybe it's most helpful to add a more explanatory sentence, like ""Xe" is one of the most common neopronouns in English.", in order to make it more translatable. There is discussion and use of neopronouns in other languages, such as German (https://www.lucia-clara-rocktae...men-wie-xier/) so I think such a sentence could be easily translated to at least a few languages.

frpzzd frpzzd dün 25 Kasım 2025 20:38:53 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

I'm trying to search English sentences that are questions or contain questions, i.e. sentences containing the question mark "?" character. I cannot figure out how to do it, and reading over the Advanced Search instruction page, it seems like this may not be possible:

https://en.wiki.tatoeba.org/art...ctuation-marks

This page actually says: "Most punctuation symbols cannot be found via a search." The only listed exceptions are $ and _, which can be escaped by a backslash.

Is it really true that this is impossible with the current search function? If so, I will probably open an issue on the Github repo for this, since being able to search for questions seems like a pretty fundamental piece of functionality.

{{vm.hiddenReplies[41480] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
LeviHighway LeviHighway dün, dün düzenlendi 26 Kasım 2025 01:04:49 UTC, 26 Kasım 2025 01:09:06 UTC düzenlendi flag Report link Kalıcı bağlantı

in addition to that, I found that the Chinese period (。) and Chinese semi-comma (、) is considered a word, they add up the word count and can be searched, but the Chinese question mark (?) and most other punctuations are not considered a word and cannot be searched.

CK CK dün, dün düzenlendi 26 Kasım 2025 04:57:01 UTC, 26 Kasım 2025 05:08:23 UTC düzenlendi flag Report link Kalıcı bağlantı

You could try these approaches to find sentences with a high-probability of being English questions.

^who|^what|^where|^when|^why|^how
Sentences beginning with these question words

^Is|^Are|^Was|^Were|^Do|^Does|^Did|^Can|^Could|^Will|^Would
Sentences beginning with these question words

Here is a link that will give you a random selection with both of the above combined.
Results limited to sentences with audio and 3 or more words.
After trying this, you can edit the search criteria.

https://tatoeba.org/en/sentence...rd_count_min=3

I recomed the &rand_seed, so clicking the link again will give different results.

AlanF_US AlanF_US 18 saat önce, 18 saat önce düzenlendi 27 Kasım 2025 01:00:44 UTC, 27 Kasım 2025 01:01:17 UTC düzenlendi flag Report link Kalıcı bağlantı

> Is it really true that this is impossible with the current search function?

Yes, and there are at least three reasons:

(1) The question mark is already being used for a specific purpose, and though theoretically it could be escaped, the search engine we use (which was not developed by us) doesn't allow this.

(2) When the search engine indexes words (stores them in a form that makes them easy to look up and compare), it throws away punctuation symbols. Again, I don't think this is something we could change.

(3) Searches can only be performed at the word level, at the stem level (for languages that support stemming, which allows, for instance, a match between "live" and "living"), or at the level of sequences of three or more letters. A question mark doesn't match any of these levels.

The combination of these three factors makes it unlikely that your request would be implemented, but I suppose it's always possible.

CK's suggestion that you search for sentences beginning with question words is probably the best you can do if you want to rely on the search provided on the Tatoeba site. Another option is for you to download a full set of sentences (for instance, all the sentences in English, or all the sentences in English with translations in French) from the Downloads page ( https://tatoeba.org/en/downloads ). Then you can search for question marks with a text editor or with a spreadsheet application (like Libre Office or Excel).

dün 26 Kasım 2025 14:43:26 UTC link Kalıcı bağlantı
warning

Bu mesajın içeriği kurallarımızla ters düşmektedir ve bu nedenle gizlenmiştir. Sadece yöneticiler ve mesajın sahibi görebilir.

2 gün önce 25 Kasım 2025 14:47:54 UTC link Kalıcı bağlantı
warning

Bu mesajın içeriği kurallarımızla ters düşmektedir ve bu nedenle gizlenmiştir. Sadece yöneticiler ve mesajın sahibi görebilir.

2 gün önce 25 Kasım 2025 14:47:58 UTC link Kalıcı bağlantı
warning

Bu mesajın içeriği kurallarımızla ters düşmektedir ve bu nedenle gizlenmiştir. Sadece yöneticiler ve mesajın sahibi görebilir.

2 gün önce 25 Kasım 2025 14:45:33 UTC link Kalıcı bağlantı
warning

Bu mesajın içeriği kurallarımızla ters düşmektedir ve bu nedenle gizlenmiştir. Sadece yöneticiler ve mesajın sahibi görebilir.

2 gün önce 25 Kasım 2025 07:38:56 UTC link Kalıcı bağlantı
warning

Bu mesajın içeriği kurallarımızla ters düşmektedir ve bu nedenle gizlenmiştir. Sadece yöneticiler ve mesajın sahibi görebilir.

2 gün önce 25 Kasım 2025 05:36:15 UTC link Kalıcı bağlantı
warning

Bu mesajın içeriği kurallarımızla ters düşmektedir ve bu nedenle gizlenmiştir. Sadece yöneticiler ve mesajın sahibi görebilir.

3 gün önce 24 Kasım 2025 07:41:27 UTC link Kalıcı bağlantı
warning

Bu mesajın içeriği kurallarımızla ters düşmektedir ve bu nedenle gizlenmiştir. Sadece yöneticiler ve mesajın sahibi görebilir.

LeviHighway LeviHighway 22 gün önce 5 Kasım 2025 15:40:55 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

I think most of nonong's sentences should be deleted or rewritten. They're too long and when translating his sentences into other languages, they would usually go longer than the limit.

https://tatoeba.org/zh-cn/sentences/of_user/nonong

{{vm.hiddenReplies[41391] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
Vortarulo Vortarulo 22 gün önce 5 Kasım 2025 16:21:22 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Agreed. Also, the length of the entries keeps users from attempting to translate them. Content-wise they're good sentences, mostly. Is there a way to somehow automatically split them up into single sentences?

{{vm.hiddenReplies[41392] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
ZegPhig ZegPhig 22 gün önce 5 Kasım 2025 18:44:31 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

It will not help. Firstly, it breaks the context. Maybe it keeps users from translating them, but when sentences have more content, it makes them much more interesting for readers and language learners. And secondly, it will not change anything, because this limit is still not mentioned in any guidelines or site rules and there is no any kind of character counter when we add sentences. So I don't even know when my text will be too long and will be cut because of it . And this problem will happen again and again. But even if we could change it, there will always someone who wants to write a text with all permitted characters. So I think that the number of permitted characters should be different for translations and original sentences (more for translations). To me that seems like the most correct solution.

{{vm.hiddenReplies[41394] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
AlanF_US AlanF_US 21 gün önce 5 Kasım 2025 19:23:05 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

> I think most of nonong's sentences should be deleted or rewritten. They're too long and when translating his sentences into other languages, they would usually go longer than the limit.

Sentences are deleted only when they break site guidelines, such as when they:
- attack community members
- break copyright or license rules
- are of poor quality and cannot easily be fixed

Sentences are generally rewritten on an individual basis, to correct errors that have been pointed out in comments. Breaking up a collection of sentences, either manually or automatically, is infeasible for a variety of reasons.

Long sentences create a bunch of problems. They tend to go uncorrected, so they often contain errors, subtle or otherwise. As their length increases, so does the probability that they will contain something that is difficult or impossible to translate, rendering the entire content untranslatable. And, as you have noticed, translations are likely to be long as well. Even if your translation does fit within the maximum number of characters, it's quite possible that someone who translates your sentence will not be able to do so within the limit.

There is a simple solution: don't translate long sentences.

gillux gillux 21 gün önce 6 Kasım 2025 11:42:59 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Tatoeba is not only for translations. It is also useful to find examples of usage in a single language only.

If other contributors are adding long sentences, it probably means they are useful to them. Maybe they are not useful to you, but it doesn’t mean they shouldn’t be on Tatoeba. What should or should not be on Tatoeba is a totally different thing than your own needs.

If you don’t want to see long sentences, you can filter them out from the search by setting a maximum number of words.

{{vm.hiddenReplies[41403] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
doemaar14 doemaar14 4 gün önce 23 Kasım 2025 14:19:39 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

While there is definitely a place for long sentences or walls of text, I think three concise sentences are much more useful (and the better option): one sentence containing the key word, and two sentences providing context or illustration.

E.g. for the word 'car': ''He got into the car. The dashboard lights flickered for a moment. He exhaled slowly, deciding whether to drive away or go back inside.''