menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Menü

Duvar'a dön

zila zila 25 Temmuz 2016 25 Temmuz 2016 11:05:08 UTC link Kalıcı bağlantı

I want to learn English fluently.

{{vm.hiddenReplies[26839] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
Objectivesea Objectivesea 26 Temmuz 2016 26 Temmuz 2016 08:54:04 UTC link Kalıcı bağlantı

Dear Zila,

As CK posted a few days ago,

The best way to help us is to translate from languages you know into your own native language.

[#3946394] We recommend adding sentences and translations in your strongest language. If you are interested primarily in having your sentences corrected, you should try a site like Lang-8.com, where that's the focus.

So if you find simple English sentences at Tatoeba that you can easily understand, it will help the Tatoeba project if you can translate them into Persian. You can also contribute good sentences in your native Persian, and perhaps some native speaker of English who has learned Persian as a second language will later translate your Persian sentences into good English.

Tatoeba currently has 15,487 sentences in Persian, occupying 773 pages of results. If you look at this list below, you will see that the vast majority of those sentences have already been translated into English. So studying and practicing these might be an aid to improving your fluency.

https://tatoeba.org/eng/sentenc...ne/indifferent

Another thing that might help you in learning English is to develop an appreciation for the sounds of the language. Many of the English sentences on Tatoeba are accompanied by audio files, which you can hear simply by clicking on the black "speaker" icon to the right of any English sentence that has this. If the English sentence does not yet have recorded accompanying audio, that icon will be greyed out with a small X beside it instead.

Good luck, and have fun with Tatoeba. We look forward to your contributions.

{{vm.hiddenReplies[26845] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
raggione raggione 26 Temmuz 2016 26 Temmuz 2016 11:37:04 UTC link Kalıcı bağlantı

Good advice.

BTW Why are you not an advanced contributor (at least), Erik? Too much else to do?

{{vm.hiddenReplies[26846] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
CK CK 26 Temmuz 2016, 30 Ekim 2019 tarihinde düzenlendi 26 Temmuz 2016 11:56:56 UTC, 30 Ekim 2019 10:55:24 UTC düzenlendi link Kalıcı bağlantı

[not needed anymore- removed by CK]

{{vm.hiddenReplies[26848] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} cevapları gizle cevapları göster
Objectivesea Objectivesea 27 Temmuz 2016 27 Temmuz 2016 09:34:05 UTC link Kalıcı bağlantı

Thanks for the warm recommendation, raggione, and thank you for making your pragmatic and thoughtful remark, CK. I appreciate both comments. I wouldn't say, though, that I've never felt the need to tag sentences, etc. Sometimes that would be useful for me, but I wouldn't want to disappoint people, as the amount of such useful work that I'd currently be able to do for Tatoeba is in fact quite limited, as raggione hints at. I'm also very busy with my paid work for the British Columbia Legislative Assembly and with my volunteer labour on translation projects for Transifex and Wikipedia, and I have also recently begun recording audio files for Tatoeba. In addition, I am also trying to organize an anthology of Canadian literature to be translated into Esperanto. Perhaps I may apply to be an advanced contributor in a few years' time, after my circumstances alter.

Kind regards,
Erik Bjørn Pedersen (Objectivesea)