menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

صَفِّ حسب اللغة

أحدث التعليقات

الجملة رقم #297690
He advised me that he had arrived.
eng info
marafon marafon قبل 8 دقائق ٦ يونيو ٢٠٢٤ ٩:٢٠:٢٩ ص UTC link Permalink

I unlinked the French (#132264).

الجملة #12493074 - لصاحبها sundown
I've finally twigged that you don't want to talk to me any more.
eng info
sundown sundown قبل ساعة واحدة ٦ يونيو ٢٠٢٤ ٧:٣٢:٥٢ ص UTC link Permalink

twig (verb)

https://www.collinsdictionary.c...y/english/twig

(See 2. Verb)

الجملة #12481878 - لصاحبها sundown
If you go out into the sun, you'll crumble to dust.
eng info
sundown sundown قبل ساعتين ٦ يونيو ٢٠٢٤ ٧:١١:٠١ ص UTC link Permalink

Of course. Thank you.

الجملة #12481878 - لصاحبها sundown
If you go out into the sun, you'll crumble to dust.
eng info
Lumi Lumi أمس ٥ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٥٤:٢٣ ص UTC link Permalink

I think it should be "the sun" rather than "sun".

الجملة #9125713 - لصاحبها Missy_Hissy
His mind wandered.
eng info
danepo danepo أمس ٥ يونيو ٢٠٢٤ ٢:٥٣:٥٦ ص UTC link Permalink

Malligis!

الجملة #9125713 - لصاحبها Missy_Hissy
His mind wandered.
eng info
rul rul أمس ٥ يونيو ٢٠٢٤ ١٢:٤٠:٤٥ ص UTC link Permalink

Could someone please unlink this from "Liaj pensoj vagas aliloke."? It's the wrong tense.

Ĉu iu povus bonvoli malligi ĉi tion disde "Liaj pensoj vagas aliloke."? La tempoj malkongruas.

الجملة #12490227 - لصاحبها Miktsoanit
As the government of the United States of America is not in any sense founded on the Christian Religion, as it has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Musselmen, and as the said States never have entered into any war or act of hostility against any Mehomitan nation, it is declared by the parties that no pretext arising from religious opinions shall ever produce an interruption of the harmony existing between the two countries.
eng info
Miktsoanit Miktsoanit أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٧:١٥:٤٤ م UTC link Permalink

Treaty of Tripoli (1797)

الجملة #3916601 - لصاحبها CH
I just got a message from her.
eng info
maaster maaster أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٦:٢٢:٢٤ م UTC link Permalink

Fixed. Thanks.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #12488151 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

الجملة #3916601 - لصاحبها CH
I just got a message from her.
eng info
Lumi Lumi أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٥:٥٣:٢٢ م UTC link Permalink

"I just got a message from her." would be more natural.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #12488151 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

الجملة #3201127 - لصاحبها CK
Who do you think you are to speak to me that way?
eng info
AlanF_US AlanF_US قبل 16 يومًا ٢٠ مايو ٢٠٢٤ ٨:٢٣:٢٠ م UTC link Permalink

Who do you think you are so as you speak to me that way?
->
Who do you think you are to speak to me that way?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #7278082 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

الجملة #12082201 - لصاحبها Amastan
Algiers so so large.
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٤٥:٢٣ م UTC link Permalink

-> is so large.

الجملة #12470424 - لصاحبها katix824
Alright
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٣٨:٠١ م UTC link Permalink

Please add final punctuation

الجملة #12458938 - لصاحبها BaroForos
Good
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٣٦:٥٨ م UTC link Permalink

Please add final punctuation

الجملة #12458329 - لصاحبها opalandwoof
I’m your friend
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٣٦:٣٦ م UTC link Permalink

Please add final punctuation

الجملة #12458328 - لصاحبها opalandwoof
I am your friend
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٣٦:١٧ م UTC link Permalink

Please add final punctuation

الجملة #12456466 - لصاحبها opalandwoof
I like making problems
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٣٥:٥٦ م UTC link Permalink

Please add final punctuation

الجملة #12450746 - لصاحبها BaroForos
When I grow, I buy for me horses like my grandfather
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٣٤:٢٥ م UTC link Permalink

-> When I grow up, I'll buy horses for myself like my grandfather.

?

الجملة #12450161 - لصاحبها BaroForos
Now new and old acquaintances drink coffee in a cafe
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٣٣:٣٦ م UTC link Permalink

Thank you for modifying the sentence. Please add final punctuation.

الجملة #12445347 - لصاحبها yusufhakan12
dont mocking me anymore
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٣٢:٣٩ م UTC link Permalink

-> Don't mock me anymore.

الجملة #12445349 - لصاحبها yusufhakan12
are you close to him
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٣٢:٢٢ م UTC link Permalink

-> Are you close to him?

الجملة #12445351 - لصاحبها yusufhakan12
it was rain tonight
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٣١:٥٩ م UTC link Permalink

-> It rained tonight.

الجملة #12445420 - لصاحبها yusufhakan12
i belong to you that is simple
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٣١:٣٥ م UTC link Permalink

@check translation
@change

الجملة #12445410 - لصاحبها yusufhakan12
you think why is mary angry to me
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٣١:٠٤ م UTC link Permalink

-> Why do you think Mary is angry at me?

الجملة #12445390 - لصاحبها yusufhakan12
this is a pre-conditon
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٣٠:٣٧ م UTC link Permalink

-> This is a pre-condition.

الجملة #12445337 - لصاحبها yusufhakan12
i have crossed my limit
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٢٩:٣٤ م UTC link Permalink

DeepL gives: I exceeded my limits.

الجملة #12445333 - لصاحبها yusufhakan12
is woman doctor hardworking
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٢٧:٤٢ م UTC link Permalink

-> Is the female doctor hardworking?
-> Is the doctor hardworking?

الجملة #12445252 - لصاحبها yusufhakan12
where is the nearest A101
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٢٣:٠١ م UTC link Permalink

-> Where is the nearest A101?

الجملة #12445279 - لصاحبها yusufhakan12
which nationality are his friends Australia.
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٢٢:٠٨ م UTC link Permalink

-> "What nationality are his friends?" "Australian."

الجملة #12445270 - لصاحبها yusufhakan12
there are many mystrey in life
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:٢٠:٣٤ م UTC link Permalink

-> There are many mysteries in life.

Please only add sentences in your native/strongest language.

الجملة #12444597 - لصاحبها AstronautKangaroo
One of us is stupid, at least
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:١٩:٢١ م UTC link Permalink

Final punctuation needed

الجملة #12419956 - لصاحبها CK
Tom said he'd never water skied before.
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:١٨:٥٢ م UTC link Permalink

Final punctuation needed

الجملة #12413670 - لصاحبها adamtrousers
War is cruel and that is why sensible governments do everything they can to prevent it
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:١٨:٣٩ م UTC link Permalink

Final punctuation needed

الجملة #12407796 - لصاحبها Shishlak
Impulsive people are more prone to procrastination
eng info
ddnktr ddnktr أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٤:١٨:١٢ م UTC link Permalink

Final punctuation needed

الجملة #12159758 - لصاحبها Cangarejo
The concept of grand juries date from 12th century England, where they were established to protect commoners from overzealous prosecution by the king.
eng info
sundown sundown أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ١٠:٣٢:٢٣ ص UTC link Permalink

date -> dates

(because the verb is for "the concept", which is singular)

الجملة #6277085 - لصاحبها al_ex_an_der
"How people living in Denmark are called?" – "Denmarkians?" – "No, they are called Danes." – "Well, but maybe not all inhabitants of Denmark are Danes."
eng info
sundown sundown أمس, edited أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ١٠:٣٠:٤٤ ص UTC, edited ٤ يونيو ٢٠٢٤ ١٠:٣٤:٠٩ ص UTC link Permalink

"How people living in Denmark are called?" – "Denmarkians?" – "No, they are called Danes." – "Well, but maybe not all inhabitants of Denmark are Danes."
->
"What are people who live in Denmark called?" "Denmarkians?" "No, they're called Danes." "Yes, but maybe not all the inhabitants of Denmark are Danes."
OR
"What are people who live in Denmark called?" "Denmarkians?" "No, they're called Danes." "Yes, but maybe not everyone who lives in Denmark is a Dane."

الجملة #12489464 - لصاحبها sundown
I was beating about the bush.
eng info
sundown sundown أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ١٠:٢٧:١٢ ص UTC link Permalink

beat about/around the bush

https://www.collinsdictionary.c...about-the-bush
https://dictionary.cambridge.or...about-the-bush

الجملة #12489453 - لصاحبها sundown
Tell the lad it's time he got his head down.
eng info
sundown sundown أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ١٠:١٥:٢٦ ص UTC link Permalink

get/put your head down

https://dictionary.cambridge.or...-put-head-down

الجملة #12488357 - لصاحبها warmaksen
Agadir is the capital of Souss.
eng info
morbrorper morbrorper قبل أمس ٤ يونيو ٢٠٢٤ ٥:٠٦:٥١ ص UTC link Permalink

Now there is only the period (full stop) missing :)

الجملة #12488357 - لصاحبها warmaksen
Agadir is the capital of Souss.
eng info
warmaksen warmaksen قبل أمس ٣ يونيو ٢٠٢٤ ٨:٠٧:٢٦ م UTC link Permalink

@lumi Fixed! thanks for the observation

الجملة #12488357 - لصاحبها warmaksen
Agadir is the capital of Souss.
eng info
Lumi Lumi قبل أمس ٣ يونيو ٢٠٢٤ ٧:٥٣:٥٢ م UTC link Permalink

I think "Souss" should be capitalized, and a period should be added.

Agadir is the capital of Souss.

الجملة #47387 - لصاحبها CK
He took the clock apart just for fun.
eng info
CK CK قبل 3 أيام, edited قبل 3 أيام ٣ يونيو ٢٠٢٤ ٨:٢٠:٥١ ص UTC, edited ٣ يونيو ٢٠٢٤ ٨:٢٣:٠٧ ص UTC link Permalink

I think this is an OK match. It's not an uncommon way to translate such phrases, I think.

その子供, あの人,etc. can match "he," and often sound as natural or more natural than overusing 彼.

الجملة #47387 - لصاحبها CK
He took the clock apart just for fun.
eng info
Waldelfe Waldelfe قبل 3 أيام, edited قبل 3 أيام ٣ يونيو ٢٠٢٤ ٧:٤٠:٢٤ ص UTC, edited ٣ يونيو ٢٠٢٤ ٧:٤١:٥٢ ص UTC link Permalink

Can we unlink that from the Japanese? Without context, I don't think that 'he' is a very good match for その子供 ('the child').

الجملة #12487832 - لصاحبها menaud
One shouldn't worry about one's age.
eng info
morbrorper morbrorper قبل 3 أيام, edited قبل 3 أيام ٣ يونيو ٢٠٢٤ ٦:٣١:١٢ ص UTC, edited ٣ يونيو ٢٠٢٤ ٦:٣٢:٥٣ ص UTC link Permalink

his→one's [?]

Unless "his" refers to "Tom's", or the like.

الجملة #11679497 - لصاحبها nonong
In the sunny blue-sky morning of the 13th of April of 2023, I was sitting in the teahouse drinking my iced black tea. Lizbeth the Mexican came through the door, and we greeted each other, she still teaching Dance Fitness and Zumba at several schools here on Lulu Island. I suppose some people at the teahouse miss the noisy patois of Taglish of Greg and me. I was just reading my Japanese-language fantasy book Tabi no Nakama, or The Fellowship of the Ring, of the famous J.R.R. Tolkien. Walking back to my house, I saw Nikki the Cypriot Greek and her Korean neighbour, as they continued their six rounds around the neighbourhood block.
eng info
nonong nonong قبل 3 أيام ٢ يونيو ٢٠٢٤ ٩:١٤:١١ م UTC link Permalink

https://en.wikipedia.org/wiki/Taglish

الجملة #10719565 - لصاحبها nonong
Filipinos don't believe in language purity, as they mix languages, typically Tagalog and English, freely, this code-switching being called Taglish. Tagalog proper is already full of Spanish loanwords and borrowings from other languages, like Hokkien. The Philippines is under the American sphere of influence, and code-switching is how Filipinos deal with modernization. Tagalog has an "old attic" of vintage words, with which modern Filipinos are less familiar, but which are still in common use in rural areas and with old folk.
eng info
nonong nonong قبل 3 أيام ٢ يونيو ٢٠٢٤ ٩:١٣:٤٨ م UTC link Permalink

https://en.wikipedia.org/wiki/Taglish

الجملة #11704917 - لصاحبها nonong
There is such a thing as "Filipino English." Most Filipinos cannot pronounce English the way Americans do. So, when they speak English, they speak with a Filipino accent. There are also special local words that creep into it. Such includes food words like "hopia" and "pancit." But most of the time, the archipelagic lingua franca is really Taglish, the patois of code-switching between Tagalog and English. Filipinos reserve speaking pure English when Anglophone foreigners are present.
eng info
nonong nonong قبل 3 أيام ٢ يونيو ٢٠٢٤ ٩:١٣:٢٤ م UTC link Permalink

https://en.wikipedia.org/wiki/Taglish

الجملة #12483127 - لصاحبها sundown
I need to have a quick look at the files.
eng info
sundown sundown قبل 3 أيام ٢ يونيو ٢٠٢٤ ٩:٣١:١٥ ص UTC link Permalink

There was a missing 'to'. It was a typo, of course. Thank you.

الجملة #10350484 - لصاحبها DJ_Saidez
Half the toilets at my school are always closed.
eng info
small_snow small_snow قبل 4 أيام ٢ يونيو ٢٠٢٤ ٧:٠٣:٣٣ ص UTC link Permalink

OK! Thanks.

الجملة #10350484 - لصاحبها DJ_Saidez
Half the toilets at my school are always closed.
eng info
DJ_Saidez DJ_Saidez قبل 4 أيام ٢ يونيو ٢٠٢٤ ٧:٠٠:١٤ ص UTC link Permalink

破壊行為やタバコ吸い

الجملة #10350484 - لصاحبها DJ_Saidez
Half the toilets at my school are always closed.
eng info
small_snow small_snow قبل 4 أيام ٢ يونيو ٢٠٢٤ ٦:٥٧:٥٧ ص UTC link Permalink

Why? Is someone using them? Or are they broken?