menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 237584

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

duran duran ١٨ أغسطس ٢٠١١ ١٨ أغسطس ٢٠١١ ١١:٥٧:١٧ ص UTC link Permalink

believe > to believe ( suject BE to-inf)
All you have to is to fit the pieces together.
The thing to do is to pretend you didn't hear.
His greatest pleasure is to sit in the pub talking to his friends.

wallebot wallebot ٧ نوفمبر ٢٠١١ ٧ نوفمبر ٢٠١١ ٩:٢٧:٤٩ م UTC link Permalink

Me suena la frase como:
Solo tienes que confiar en mi.

Pero no he encontrado ninguna definicion de belive como confiar, solo como creer.

Zifre Zifre ٧ نوفمبر ٢٠١١ ٧ نوفمبر ٢٠١١ ٩:٥٣:٥٨ م UTC link Permalink

@wallebot: Tienes razón. "to believe someone" quiere decir creer lo que ha dicho alguien, o confiar en alguien.

duran duran ٧ نوفمبر ٢٠١١ ٧ نوفمبر ٢٠١١ ١١:٣١:٥٢ م UTC link Permalink

I don't know your language. No translation mistake but structural one. I cannot understand what you mean.

Zifre Zifre ٧ نوفمبر ٢٠١١ ٧ نوفمبر ٢٠١١ ١١:٣٧:٥٧ م UTC link Permalink

@duran: wallebot had a different concern. As for yours, the "to" is optional in some cases. (In the examples you gave, you could omit it from the first two, but not the last. Why? I don't know.)

duran duran ٧ نوفمبر ٢٠١١ ٧ نوفمبر ٢٠١١ ١١:٥٠:٥٩ م UTC link Permalink

Spoken English and Grammatical written English is very different. You can omit, add or change a lot of things in spoken English. In fact, you can omit "to's" from all sentences above in spoken English, but not in written one. Some other examples:
I wanna go with you.
I gonna finish it tomorrow.
I am not= I ain't
I want 2 go
U wanna drink something? etc.

Zifre Zifre ٨ نوفمبر ٢٠١١ ٨ نوفمبر ٢٠١١ ١:١٥:٤٨ ص UTC link Permalink

No, this is not colloquial. You can omit the "to" even in standard written English.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

السجلات

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

All you have to do is (to) believe me. [M]

added by an unknown member, التاريخ مجهول

linked by an unknown member, التاريخ مجهول

وصل: jihaire, ١٨ يوليو ٢٠١٠

All you have to do is believe me.

تحرير: CK, ٣٠ سبتمبر ٢٠١٠

وصل: duran, ١٨ أغسطس ٢٠١١

#4205721

وصل: Lepotdeterre, ١٩ مايو ٢٠١٥

#4205721

فصل: Horus, ١ يونيو ٢٠١٥

وصل: Horus, ١ يونيو ٢٠١٥