ما من تعليقات حاليا.
الوسوم
اعرض جميع الوسوم.Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
السجلات
أُضيفت هذه الجملة أساسًا على أنّها ترجمة عن الجملة #23959
وصل: MUIRIEL, ١٨ ديسمبر ٢٠٠٩
إضافة: MUIRIEL, ١٨ ديسمبر ٢٠٠٩
وصل: sacredceltic, ١٣ أكتوبر ٢٠١٠
وصل: martinod, ٦ مايو ٢٠١١
إضافة: Esperantostern, ٢٥ مايو ٢٠١١
وصل: Esperantostern, ٢٥ مايو ٢٠١١
وصل: Buacity, ٢٧ مايو ٢٠١١
وصل: marcelostockle, ٣ يناير ٢٠١٢
وصل: enteka, ٢٩ يناير ٢٠١٢
وصل: enteka, ٢٩ يناير ٢٠١٢
وصل: al_ex_an_der, ٢٠ فبراير ٢٠١٢
وصل: al_ex_an_der, ٢٠ فبراير ٢٠١٢
وصل: al_ex_an_der, ٢٠ فبراير ٢٠١٢
وصل: al_ex_an_der, ٢٠ فبراير ٢٠١٢
وصل: marcelostockle, ٦ أكتوبر ٢٠١٢
إضافة: Rovo, ٢٧ مارس ٢٠١٣
وصل: Rovo, ٢٧ مارس ٢٠١٣
وصل: danepo, ٢٧ مارس ٢٠١٣
وصل: danepo, ٢٧ مارس ٢٠١٣
وصل: marcelostockle, ٢٨ مارس ٢٠١٣
وصل: kotik, ٢٧ يوليو ٢٠١٣
وصل: kotik, ٢٧ يوليو ٢٠١٣
وصل: marafon, ٥ أكتوبر ٢٠١٣
وصل: marafon, ٥ أكتوبر ٢٠١٣
وصل: Horus, ١٦ فبراير ٢٠١٥
وصل: PaulP, ٢٣ يونيو ٢٠١٥
وصل: mraz, ٢٤ ديسمبر ٢٠١٥
وصل: reto, ٢١ سبتمبر ٢٠١٧
وصل: deniko, ١٩ يونيو ٢٠١٨
وصل: deniko, ١٩ يونيو ٢٠١٨
وصل: jegaevi, ٦ يونيو ٢٠١٩
وصل: PaulP, ١٨ سبتمبر ٢٠١٩
وصل: PaulP, ١٨ سبتمبر ٢٠١٩
وصل: Adelpa, ٢٠ نوفمبر ٢٠١٩
وصل: Taam, ١٦ أبريل ٢٠٢٠
وصل: wolfgangth, ٢٨ يونيو ٢٠٢٠
وصل: Yorwba, ٢٨ يونيو ٢٠٢٠
وصل: Shishir, ٥ أكتوبر ٢٠٢٠
وصل: tokzyk, ٢٧ ديسمبر ٢٠٢١