menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 4398

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

Horus Horus ٢٢ أكتوبر ٢٠١٥ ٢٢ أكتوبر ٢٠١٥ ١٢:٣٠:٢٦ ص UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4631881

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

السجلات

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Sei un angelo!

added by an unknown member, التاريخ مجهول

linked by an unknown member, التاريخ مجهول

linked by an unknown member, التاريخ مجهول

linked by an unknown member, التاريخ مجهول

linked by an unknown member, التاريخ مجهول

linked by an unknown member, التاريخ مجهول

وصل: gurobu, ٢٤ ديسمبر ٢٠٠٩

وصل: zipangu, ٢١ يناير ٢٠١٠

وصل: Pharamp, ٢٦ أبريل ٢٠١٠

وصل: Tradukero, ٩ مايو ٢٠١١

وصل: Shishir, ٨ أغسطس ٢٠١١

وصل: arcticmonkey, ٢٤ يناير ٢٠١٢

وصل: Shishir, ١٧ أغسطس ٢٠١٢

Sei un angelo!

إضافة: AYDYL84, ١٩ نوفمبر ٢٠١٢

وصل: AYDYL84, ١٩ نوفمبر ٢٠١٢

وصل: PaulP, ٢١ مايو ٢٠١٤

وصل: PaulP, ٢١ مايو ٢٠١٤

#585962

وصل: PaulP, ٢١ مايو ٢٠١٤

وصل: Ricardo14, ١٦ أبريل ٢٠١٩

وصل: deniko, ١٨ أكتوبر ٢٠١٩

وصل: MarijnKp, ٢٢ يناير ٢٠٢١

وصل: morbrorper, ٢٦ أبريل ٢٠٢١

وصل: dnnywld, ٢٣ مايو ٢٠٢٢

وصل: carlosalberto, ١١ نوفمبر ٢٠٢٢

فصل: marafon, ١٢ نوفمبر ٢٠٢٢