Needs native check (English).
I just felt we need such a copy-and-paste sentence in as much languages as possible. ^^
Checked. Perfectly fine.
Thank you.
haha, good luck copy-pasting the arabic sentence :P
لقد أضفت تعليقاً و ليس ترجمة. لإضافة ترجمة اضغط على أيقونة あ→а الظاهرة فوق الجملة.
What’s the problem? I know a magic Unicode char that makes the dot display on the correct side.
The only question is: a) his it feminine or masculine, c) is it polite enough?
I wouldn’t be able to tell an Arabic comment from an Arabic translation anyway, so I doubt I’ll ever need to copy-paste this. ^^
Hmm... Those inline LTR characters cause trouble!
ما أضفته هو تعليق و ليس ترجمة. لإضافة ترجمة ما عليك إلا الضغط على أيقونة あ→а الظاهرة فوق الجملة.
@saeb:
Did it work?
(笑) no, where's you're magic char now? :P
(哀伤)the magic doesn’t work! :( But I’ll try again. Later.
Now on tatoeba.org, it's the "文A" icon and not the "あ→а" icon.
Perhaps the "useful for Tatoeba" and the "Tatoeba" tags should be removed.
الوسوم
اعرض جميع الوسوم.القوائم
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRالسجلات
This sentence is original and was not derived from translation.
إضافة: Demetrius, ٢١ أغسطس ٢٠١٠
وصل: Martha, ٢٣ مارس ٢٠١١
تحرير: Cangarejo, ١١ نوفمبر ٢٠٢٣