menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 809239

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

reco reco ١٩ مايو ٢٠١٥, edited ١٩ مايو ٢٠١٥ ١٩ مايو ٢٠١٥ ٨:٣٣:٢١ ص UTC, edited ١٩ مايو ٢٠١٥ ١٠:٠٩:٣٩ م UTC flag Report link Permalink

История крестьянства в древнем Риме
Предлагаемая читателю книга "История крестьянства в древнем Риме" — последняя работа всемирно известного историка античности Елены Михайловны Штаерман (1914—1991). Ее перу принадлежат свыше 200 работ в области древней истории, полный список которых приводится в данной книге.
http://history-library.com/inde...ok=1996&page=1

User55521 User55521 ١٩ مايو ٢٠١٥ ١٩ مايو ٢٠١٥ ٨:٣٧:١٨ ص UTC flag Report link Permalink

[РУС] Ссылочный спам? Я надеюсь, Вы или модераторы удалите эту ссылку.

На самом деле никто не ищет такую книгу. Татоэба — это коллекция примеров предложений, показывающих, как используются слова. Ваша ссылка здесь явно неуместна.

[АНГ] Link spam? I hope either you or moderators will delete this link.

In reality, no one is looking for such a book here. Tatoeba is a collection of example sentences, which show how words are used. Your link is clearly out-of-place here.

reco reco ١٩ مايو ٢٠١٥ ١٩ مايو ٢٠١٥ ٨:٤٢:٥٥ ص UTC flag Report link Permalink

Вам прям все сразу спам)

User55521 User55521 ١٩ مايو ٢٠١٥, edited ١٩ مايو ٢٠١٥ ١٩ مايو ٢٠١٥ ٨:٥٩:٠٤ ص UTC, edited ١٩ مايو ٢٠١٥ ٨:٥٩:٣٥ ص UTC flag Report link Permalink

[РУС] А как это ещё иначе понимать? Ссылка на сайт, который никому не нужен. Первоначальное предложение взято из корпуса Танаки и было добавлено давным-давно, так что если тот/та, кто его добавил(а), и искал(а) книги по истории Рима, он(а), вероятно, давно её нашла (да и вряд ли искал(а) книгу на русском).

Кроме того, вы тут не добавляете никаких предложений, а только пришли и добавили ссылку на сайт. Типичное поведение сеошника, разве нет?

[АНГ] Is there a different way to understand this? A link to a site no one needs. The original sentence comes from a Tanaka corpus and is ages old, so even if the person who added this example needed a book on Roman history, they had probably already found it (and they probably didn't need a Russian book anyway).

Also, you don't add any sentences here, and just registered to post a link. It's a typical SEO-person's behaviour, isn't it?

reco reco ١٩ مايو ٢٠١٥ ١٩ مايو ٢٠١٥ ٩:١٢:٠٣ ص UTC flag Report link Permalink

вот вот)) только пришел - а уже напали

User55521 User55521 ١٩ مايو ٢٠١٥ ١٩ مايو ٢٠١٥ ٩:٥٨:٣٥ ص UTC flag Report link Permalink

Что напали?

> Good practices
> ...
> Use private messages to discuss things unrelated to the sentence.

По-моему ссылка на Вашу книгу подпадает в этот раздел. В любом случае, хотя бы пару предложений для приличия перевели бы, что ли...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

السجلات

أُضيفت هذه الجملة أساسًا على أنّها ترجمة عن الجملة #29420I'm looking for books on Roman history..

Я ищу книги по истории Рима.

إضافة: afyodor, ٢٤ مارس ٢٠١١

وصل: afyodor, ٢٤ مارس ٢٠١١

وصل: martinod, ٢٣ سبتمبر ٢٠١١

وصل: nina99nv, ٢١ أغسطس ٢٠١٧

وصل: AlanF_US, ١٩ ديسمبر ٢٠٢٠