menu
Tatoeba
language
Cofrestru Mewngofnodi
language Cymraeg
menu
Tatoeba

chevron_right Cofrestru

chevron_right Mewngofnodi

Pori

chevron_right Show random sentence

chevron_right Pori yn ôl iaith

chevron_right Pori yn ôl rhestr

chevron_right Pori yn ôl tag

chevron_right Pori sain

Community

chevron_right Mur

chevron_right Rhestr o bob aelod

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
mexicanhere {{ icon }} keyboard_arrow_right

Proffil

keyboard_arrow_right

Brawddegau

keyboard_arrow_right

Vocabulary

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Rhestri

keyboard_arrow_right

Ffefrynnau

keyboard_arrow_right

Sylwadau

keyboard_arrow_right

Sylwadau ar frawddegau mexicanhere

keyboard_arrow_right

Negeseuon mur

keyboard_arrow_right

Cofnodion

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Cyfieithu brawddegau mexicanhere

email

Cysylltu â mexicanhere

Ystadegau

Sylwadau
486
Brawddegau
1,863
Audio recordings
0
Ffefrynnau
32
Cyfraniadau
7,491
Gweld y gweithgarwch diweddaraf

Gosodiadau

  • CANIATEIR hysbysiadau drwy ebost.
  • Mae mynediad i'r proffil hwn yn GYHOEDDUS. Gall pawb weld y wybodaeth yma.
mexicanhere

mexicanhere

Aelod ers
13 Tachwedd 2024
cyfrannwr
Enw
-
Gwlad
Yr Unol Daleithiau
Pen-blwydd
13 Gorffennaf 2010
Hafan
-
mexican-american
pocho
tener el nopal en la frente (se me olvido el modismo jeje)
Yes I'm 15 womp womp

(English)

I found out about Tatoeba from Reddit and Youtube.

I may use google translate when I need too. For example if I don't know a word and after I have looked up the word I will try to see the definition of it in https://dem.colmex.mx/ and see if it can be applied to the said sentence. Other times when I'm unsure of how to translate a certain expression properly I will resort to it but I try not to. If you were to ask me, I'd say I use google translate or DeepL like 20-30% of the time.

English is my stronger language but my aim here is to expand the Spanish corpus by adding more translation. (quality may vary as i'm not too familiar with spelling and more or less better at grammar edit: I've improved since then)

interests/hobbies: animation, game development (somewhat), language learning, linguistics (somewhat), culture, neuroscience, psychology, sociology, mathematics (somewhat), politics, urban planning (somewhat), music

I go here whenever lmao

I am learning Tagalog at the moment. Kumusta po kayo!

I understand quite a bit of written Portuguese.

In the future I might start learning Nahuatl.

(note to self, I created this account on Tuesday, November 12th, 2024 at around 19:00)

(Español)

Me enteré de Tatoeba vía Reddit y YouTube.

Puede que use Google Translate cuando necesite hacerlo. Por ejemplo, si no sé una palabra y después de haber buscado esa palabra, intentaré de buscar el significado de esa palabra en https://dem.colmex.mx/ y ver si se puede aplicar en la dicha oración. Otras veces cuando estoy inseguro de cómo traducir una cierta expresión apropiadamente me recurriré a ello, pero trato de no hacerlo. Si me preguntarías, yo te diría que yo uso Google Translate o DeepL como un 20-30% de las veces.

Por cierto tambien uso este sitio https://languagetool.org/spellchecking-spanish para que mis oraciones tengan calidad porque sino pues te dire todo se miraría como un desastre. (actualización: mi ortografía ha mejorado significativamente que llege el punto de ya no estar sobredependiendo de ese recurso y pues, buscarlo en google)

intereses/pasatiempos/hobies: animación, desarrollo de juegos (un poco), aprendizaje de idiomas, lingüísticas (un poco), cultura, neurociencia, psicología, sociología, matemáticas (un poco), política, planificación urbana (un poco), música

Me meto aquí cuando me de la gana xd

Actualmente, estoy aprendiendo el tagalo

Entiendo bastante el portugués escrito (lo atribuyo a mi conocimiento de español)

En el futuro, quizás comience a aprender el náhuatl

Ieithoedd

No language added.

Awgrym: Anogwch y defnyddiwr hwn i nodi'r ieithoedd mae'n siarad.

{{lang.name}}

{{lang.details}}