clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

الرخصة

CC BY 2.0 FR

السجلات

This sentence was initially added as a translation of sentence #1437.

Gratulojn!

إضافة: Eldad, ١٦ أغسطس ٢٠١١ ٨:٢٥ ص

#1437

وصل: Eldad, ١٦ أغسطس ٢٠١١ ٨:٢٥ ص

#1046435

وصل: ondo, ١٦ أغسطس ٢٠١١ ٨:٣٧ ص

#1357558

وصل: alexmarcelo, ١٣ ديسمبر ٢٠١٣ ٨:١٢ م

#3644190

وصل: mraz, ١٧ يناير ٢٠١٥ ١١:٥٨ ص

#3654613

وصل: mraz, ١٧ يناير ٢٠١٥ ١٢:٠٠ م

#3654613

فصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥ ٨:٤٣ م

#826812

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥ ٨:٤٣ م

#2077063

وصل: lipao, ٢٦ أغسطس ٢٠١٥ ٣:٣٢ م

#4534012

وصل: danepo, ١٨ سبتمبر ٢٠١٥ ٦:١٤ ص

#4534013

وصل: danepo, ١٨ سبتمبر ٢٠١٥ ٦:١٤ ص

#2130789

وصل: danepo, ١٨ سبتمبر ٢٠١٥ ٦:١٤ ص

#435672

وصل: danepo, ١٨ سبتمبر ٢٠١٥ ٦:١٤ ص

#1134443

وصل: danepo, ١٨ سبتمبر ٢٠١٥ ٦:١٤ ص

#466599

وصل: danepo, ١٨ سبتمبر ٢٠١٥ ٦:١٥ ص

#3551490

وصل: danepo, ١٨ سبتمبر ٢٠١٥ ٦:١٧ ص

#4534014

وصل: danepo, ١٨ سبتمبر ٢٠١٥ ٦:١٨ ص

#793435

وصل: PaulP, ٢٢ سبتمبر ٢٠١٥ ٥:٥١ م

#378720

وصل: PaulP, ٢٢ سبتمبر ٢٠١٥ ٥:٥١ م

#1058604

وصل: sacredceltic, ٢٠ أكتوبر ٢٠١٥ ٧:٠٩ م

#2536273

وصل: PaulP, ٣ نوفمبر ٢٠١٥ ٩:٠٨ ص

#4740877

وصل: PaulP, ٣ ديسمبر ٢٠١٥ ٧:٤٠ ص

#4740876

وصل: PaulP, ٣ ديسمبر ٢٠١٥ ٧:٤١ ص

#3257019

وصل: Horus, ٦ مارس ٢٠١٦ ٢:٢٠ ص

#884078

وصل: Raizin, ١٨ مايو ٢٠١٧ ١:٤٤ ص

#2642

وصل: Piet_c, ٣٠ أغسطس ٢٠١٧ ٣:٣١ م

#4390

وصل: Ricardo14, ١٦ أبريل ٢٠١٩ ١١:٠٨ ص

#466595

وصل: PaulP, ٢٠ ديسمبر ٢٠١٩ ٢:١٧ م

#2795765

وصل: PaulP, ٢٠ ديسمبر ٢٠١٩ ٢:١٧ م

#1139430

وصل: PaulP, ٢٠ ديسمبر ٢٠١٩ ٢:١٧ م

#397642

وصل: PaulP, ٢٠ ديسمبر ٢٠١٩ ٢:١٧ م

الجملة رقم 1046430

warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

PaulP PaulP ٢٠ فبراير ٢٠١٦ ٦:١١ م ٢٠ فبراير ٢٠١٦ ٦:١١ م link Permalink

-> Gratulojn


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4924882 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

al_ex_an_der al_ex_an_der ٦ مارس ٢٠١٦ ٢:١٣ ص ٦ مارس ٢٠١٦ ٢:١٣ ص link Permalink

Post du semajnoj sen reago mi realigis la proponitan korekton.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4924882 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus ٦ مارس ٢٠١٦ ٢:٢٠ ص ٦ مارس ٢٠١٦ ٢:٢٠ ص link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4924882