menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 1046430

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

PaulP PaulP ٢٠ فبراير ٢٠١٦ ٢٠ فبراير ٢٠١٦ ٦:١١:٤١ م UTC link Permalink

-> Gratulojn


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4924882 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

al_ex_an_der al_ex_an_der ٦ مارس ٢٠١٦ ٦ مارس ٢٠١٦ ٢:١٣:٥٠ ص UTC link Permalink

Post du semajnoj sen reago mi realigis la proponitan korekton.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4924882 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus ٦ مارس ٢٠١٦ ٦ مارس ٢٠١٦ ٢:٢٠:٠٥ ص UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4924882

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

السجلات

أُضيفت هذه الجملة أساسًا على أنّها ترجمة عن الجملة #1437Congratulations!.

Gratulojn!

إضافة: Eldad, ١٦ أغسطس ٢٠١١

وصل: Eldad, ١٦ أغسطس ٢٠١١

وصل: ondo, ١٦ أغسطس ٢٠١١

وصل: alexmarcelo, ١٣ ديسمبر ٢٠١٣

#3644190

وصل: mraz, ١٧ يناير ٢٠١٥

#3654613

وصل: mraz, ١٧ يناير ٢٠١٥

#3654613

فصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: lipao, ٢٦ أغسطس ٢٠١٥

وصل: danepo, ١٨ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: danepo, ١٨ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: danepo, ١٨ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: danepo, ١٨ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: danepo, ١٨ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: danepo, ١٨ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: danepo, ١٨ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: danepo, ١٨ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: PaulP, ٢٢ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: PaulP, ٢٢ سبتمبر ٢٠١٥

#1058604

وصل: sacredceltic, ٢٠ أكتوبر ٢٠١٥

وصل: PaulP, ٣ نوفمبر ٢٠١٥

وصل: PaulP, ٣ ديسمبر ٢٠١٥

وصل: PaulP, ٣ ديسمبر ٢٠١٥

وصل: Horus, ٦ مارس ٢٠١٦

وصل: Raizin, ١٨ مايو ٢٠١٧

وصل: Piet_c, ٣٠ أغسطس ٢٠١٧

وصل: Ricardo14, ١٦ أبريل ٢٠١٩

وصل: PaulP, ٢٠ ديسمبر ٢٠١٩

وصل: PaulP, ٢٠ ديسمبر ٢٠١٩

وصل: PaulP, ٢٠ ديسمبر ٢٠١٩

وصل: PaulP, ٢٠ ديسمبر ٢٠١٩

#1058604

فصل: Horus, ٢٤ فبراير ٢٠٢٤

وصل: Horus, ٢٤ فبراير ٢٠٢٤