clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

الرخصة

CC BY 2.0 FR

السجلات

This sentence was initially added as a translation of sentence #473723.

감사합니다

إضافة: cc_neko, ١٤ أبريل، ٢٠١٢ ٢:١٠ م

#473723

وصل: cc_neko, ١٤ أبريل، ٢٠١٢ ٢:١٠ م

#374827

وصل: rbbrbb, ١٧ مايو، ٢٠١٢ ٢:٢٢ م

#1614474

وصل: Silja, ٣ مايو، ٢٠١٤ ١٢:٣٠ م

#3936365

وصل: buddy6621, ٦ مارس، ٢٠١٥ ١١:٥٨ م

#3936365

فصل: Horus, ٧ نوفمبر، ٢٠١٦ ١:٣٦ ص

#720204

وصل: Horus, ٧ نوفمبر، ٢٠١٦ ١:٣٦ ص

감사합니다!

تحرير: cueyayotl, ٦ يناير، ٢٠١٧ ٣:٣٩ م

#4321280

وصل: cueyayotl, ٢٣ مايو، ٢٠١٧ ٤:٢٤ ص

#401101

وصل: Pandaa, ٦ ديسمبر، ٢٠١٩ ٥:٠٣ م

الجملة رقم 1531876

warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}}
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}}
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

cueyayotl cueyayotl ٢٨ يونيو، ٢٠١٦ ١٢:٥٨ ص ٢٨ يونيو، ٢٠١٦ ١٢:٥٨ ص link Permalink

Please add an exclamation point "!"