clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

الرخصة

CC BY 2.0 FR

تسجيل صوتي

  • سجله: nyymi
  • License: for Tatoeba only

السجلات

This sentence was initially added as a translation of sentence #1531875.

Kiitos!

إضافة: Henu, ٨ يونيو، ٢٠١٢ ٧:٥١ م

#1531875

وصل: Henu, ٨ يونيو، ٢٠١٢ ٧:٥١ م

#374827

وصل: Silja, ٣ مايو، ٢٠١٤ ١٢:٢٩ م

#2057650

وصل: Silja, ٣ مايو، ٢٠١٤ ١٢:٢٩ م

#1198816

وصل: Silja, ٣ مايو، ٢٠١٤ ١٢:٢٩ م

#615574

وصل: Silja, ٣ مايو، ٢٠١٤ ١٢:٢٩ م

#374825

وصل: Silja, ٣ مايو، ٢٠١٤ ١٢:٢٩ م

#397489

وصل: Silja, ٣ مايو، ٢٠١٤ ١٢:٣٠ م

#1876052

وصل: Silja, ٣ مايو، ٢٠١٤ ١٢:٣٠ م

#1876041

وصل: Silja, ٣ مايو، ٢٠١٤ ١٢:٣٠ م

#448645

وصل: Silja, ٣ مايو، ٢٠١٤ ١٢:٣٠ م

#374826

وصل: Silja, ٣ مايو، ٢٠١٤ ١٢:٣٠ م

#2302907

وصل: Silja, ٣ مايو، ٢٠١٤ ١٢:٣٠ م

#1531876

وصل: Silja, ٣ مايو، ٢٠١٤ ١٢:٣٠ م

#382059

وصل: Silja, ٣ مايو، ٢٠١٤ ١٢:٣٠ م

#397491

وصل: Silja, ٣ مايو، ٢٠١٤ ١٢:٣٠ م

#382057

وصل: Silja, ٣ مايو، ٢٠١٤ ١٢:٣١ م

#1532832

وصل: Silja, ٦ يوليو، ٢٠١٤ ٣:٣٨ م

#1876520

وصل: Silja, ١٥ يوليو، ٢٠١٤ ٢:٣٨ م

#487006

وصل: Silja, ١٥ يوليو، ٢٠١٤ ٢:٣٨ م

#3350755

وصل: Silja, ١٥ يوليو، ٢٠١٤ ٢:٣٨ م

#4971

وصل: Silja, ١٥ يوليو، ٢٠١٤ ٢:٣٩ م

#3418455

وصل: Balamax, ١٠ أغسطس، ٢٠١٤ ٨:٢٥ م

#2684653

وصل: CK, ٧ أكتوبر، ٢٠١٤ ٢:٤٣ م

#401101

وصل: mraz, ٢ نوفمبر، ٢٠١٤ ١١:٣٢ ص

#382056

وصل: Horus, ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ١:٣٠ ص

#748782

وصل: Horus, ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ١:٣٠ ص

#2684629

وصل: Horus, ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ١:٣٠ ص

#2684631

وصل: Horus, ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ١:٣٠ ص

#2684634

وصل: Horus, ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ١:٣٠ ص

#2684637

وصل: Horus, ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ١:٣٠ ص

#2694892

وصل: Horus, ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ١:٣٠ ص

#2684631

فصل: Horus, ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ٧:١١ ص

#380436

وصل: Horus, ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ٧:١١ ص

#2694892

فصل: Horus, ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ١١:٠٣ ص

#473723

وصل: Horus, ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ١١:٠٣ ص

#3238188

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٥ م

#7447897

وصل: Thanuir, ١٠ نوفمبر، ٢٠١٨ ٨:١٩ م

#1876520

فصل: Thanuir, ١٠ نوفمبر، ٢٠١٨ ٨:١٩ م

#2057650

فصل: Thanuir, ١٠ نوفمبر، ٢٠١٨ ٨:١٩ م

#1876041

فصل: Thanuir, ١٠ نوفمبر، ٢٠١٨ ٨:١٩ م

#1876052

فصل: Thanuir, ١٠ نوفمبر، ٢٠١٨ ٨:١٩ م

#1198816

فصل: Thanuir, ١٠ نوفمبر، ٢٠١٨ ٨:١٩ م

#2302907

فصل: Thanuir, ١٠ نوفمبر، ٢٠١٨ ٨:٢٠ م

#397461

وصل: Thanuir, ١٠ نوفمبر، ٢٠١٨ ٨:٢١ م

#4110752

وصل: Thanuir, ١٠ نوفمبر، ٢٠١٨ ٨:٢١ م

#379451

وصل: deniko, ٢٩ نوفمبر، ٢٠١٨ ٤:١٧ م

#4878949

وصل: Thanuir, ٢٥ سبتمبر، ٢٠١٩ ٣:١٢ م

#509386

وصل: Thanuir, ١٦ أكتوبر، ٢٠١٩ ٣:١١ م

#8274351

وصل: Thanuir, ٢٢ أكتوبر، ٢٠١٩ ٨:٥٢ ص

#1679138

وصل: Thanuir, ٢٥ أكتوبر، ٢٠١٩ ٨:٢٨ ص

#7263572

وصل: Thanuir, ٢٥ أكتوبر، ٢٠١٩ ٨:٣١ ص

#382058

وصل: Thanuir, ١١ نوفمبر، ٢٠١٩ ١٢:٥٧ م

#1626993

وصل: lovermann, ١٨ يناير، ٢٠٢٠ ٩:٢١ م

#2791827

وصل: lovermann, ١٨ يناير، ٢٠٢٠ ٩:٢١ م

#2686958

وصل: Thanuir, ١١ فبراير، ٢٠٢٠ ١٢:٤١ م

الجملة رقم 1614474

warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
الترجمات
chevron_right
{{translation.text}}
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
ترجمات لترجمات
chevron_right
{{translation.text}}
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

Silja Silja ٣٠ أبريل، ٢٠١٤ ٣:٣٩ م ٣٠ أبريل، ٢٠١٤ ٣:٣٩ م link Permalink

Duplicate of [#1614474].


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2684653 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ١:٣٠ ص ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ١:٣٠ ص link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2684653