menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 31195

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

CK CK ٥ أبريل ٢٠٢٢ ٥ أبريل ٢٠٢٢ ١١:٢٣:٢٢ م UTC link Permalink

There is another audio file here.

https://audio.tatoeba.org/sente...g/10752294.mp3

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

السجلات

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, التاريخ مجهول

linked by an unknown member, التاريخ مجهول

It's late. [F]

added by an unknown member, التاريخ مجهول

وصل: Sprachprofi, ١ ديسمبر ٢٠٠٩

وصل: Sprachprofi, ١ ديسمبر ٢٠٠٩

وصل: Sprachprofi, ١ ديسمبر ٢٠٠٩

وصل: saeb, ١١ مارس ٢٠١٠

وصل: Dorenda, ١٠ أبريل ٢٠١٠

وصل: brauliobezerra, ١٨ أبريل ٢٠١٠

وصل: dominiko, ١٨ يوليو ٢٠١٠

وصل: deniko, ١٨ أغسطس ٢٠١٠

وصل: shanghainese, ٨ ديسمبر ٢٠١٠

وصل: fucongcong, ٧ فبراير ٢٠١١

وصل: brauliobezerra, ١٠ فبراير ٢٠١١

وصل: Shishir, ١٠ فبراير ٢٠١١

وصل: slomox, ٢١ مارس ٢٠١١

#1249886

وصل: duran, ٢٠ نوفمبر ٢٠١١

وصل: Guybrush88, ٢٢ نوفمبر ٢٠١١

وصل: marcelostockle, ٩ ديسمبر ٢٠١١

وصل: MrShoval, ٢٧ يناير ٢٠١٢

وصل: MrShoval, ٢٧ يناير ٢٠١٢

وصل: gleki, ١٠ يوليو ٢٠١٢

وصل: Amastan, ٢٨ يناير ٢٠١٣

وصل: Balamax, ٣ مارس ٢٠١٥

وصل: Balamax, ٣ مارس ٢٠١٥

وصل: Balamax, ٣ مارس ٢٠١٥

فصل: CK, ٢ مايو ٢٠١٥

وصل: Lepotdeterre, ٢٩ يونيو ٢٠١٥

وصل: CK, ٦ ديسمبر ٢٠١٥

وصل: ieflicca, ٨ مارس ٢٠١٦

#5485883

وصل: maaster, ٢ أكتوبر ٢٠١٦

#5485883

فصل: Horus, ٢ أكتوبر ٢٠١٦

وصل: Horus, ٢ أكتوبر ٢٠١٦

وصل: kiseva3, ٣٠ أبريل ٢٠١٧

وصل: tanay, ١١ يوليو ٢٠١٧

وصل: deniko, ٥ سبتمبر ٢٠١٧

وصل: Amazigh_Bedar, ٢٠ سبتمبر ٢٠١٨

وصل: jegaevi, ٣٠ يونيو ٢٠١٩

وصل: soliloquist, ١٠ أكتوبر ٢٠١٩

فصل: soliloquist, ١٠ أكتوبر ٢٠١٩

#1249886

فصل: Horus, ١٠ أكتوبر ٢٠١٩

وصل: Horus, ١٠ أكتوبر ٢٠١٩

وصل: Lebad, ١٧ يونيو ٢٠٢٠

وصل: alexmarcelo, ٤ يوليو ٢٠٢٠

وصل: Tepan, ٢٧ سبتمبر ٢٠٢٠

وصل: shekitten, ١٤ سبتمبر ٢٠٢٢

وصل: slahatuvelli, ٤ يونيو ٢٠٢٣

وصل: Fenrir, ١٢ يوليو ٢٠٢٣

وصل: Muh_lchgr, ٢٠ فبراير ٢٠٢٤

وصل: Muh_lchgr, ٢٠ فبراير ٢٠٢٤