clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search
Tatoeba coding event

In order to get more developers involved in Tatoeba and have some fun at the same time, we are organizing a coding event. If this sounds interesting, please fill up our survey.

Until then, if you wish to get involved, please read our guide for contributing as a developer or just contact us. We are an open source project and we welcome everyone!


الرخصة

CC BY 2.0 FR

السجلات

This sentence was initially added as a translation of sentence #374869.

Махтал!

إضافة: Halan, ٨ مايو، ٢٠١٤ ٥:١٢ ص

#374869

وصل: Halan, ٨ مايو، ٢٠١٤ ٥:١٢ ص

#448645

وصل: Balamax, ١٣ ديسمبر، ٢٠١٤ ١٢:٣٨ ص

#2312106

وصل: Balamax, ٣١ يناير، ٢٠١٥ ٩:٠٤ ص

#397355

وصل: Balamax, ٣١ يناير، ٢٠١٥ ٩:٠٥ ص

#1679138

وصل: Balamax, ٣١ يناير، ٢٠١٥ ٩:٠٥ ص

#3418455

وصل: Balamax, ٣١ يناير، ٢٠١٥ ٩:٠٥ ص

#2057650

وصل: Balamax, ٣١ يناير، ٢٠١٥ ٩:٠٥ ص

#2213774

وصل: Balamax, ٣١ يناير، ٢٠١٥ ٩:٠٥ ص

#397461

وصل: Balamax, ٣١ يناير، ٢٠١٥ ٩:٠٥ ص

#435275

وصل: Balamax, ٣١ يناير، ٢٠١٥ ٩:٠٥ ص

#3703353

وصل: Balamax, ٣١ يناير، ٢٠١٥ ٩:٠٥ ص

#3594303

وصل: Balamax, ٣١ يناير، ٢٠١٥ ٩:٠٥ ص

#1655693

وصل: Balamax, ٣١ يناير، ٢٠١٥ ٩:٠٥ ص

#3703352

وصل: Balamax, ٣١ يناير، ٢٠١٥ ٩:٠٥ ص

#1418818

وصل: Balamax, ٣١ يناير، ٢٠١٥ ٩:٠٥ ص

#397491

وصل: Balamax, ٧ فبراير، ٢٠١٥ ١١:٢٢ ص

#397717

وصل: Balamax, ٧ فبراير، ٢٠١٥ ١١:٢٢ ص

#397313

وصل: Balamax, ٧ فبراير، ٢٠١٥ ١١:٢٢ ص

#2038585

وصل: Balamax, ٧ فبراير، ٢٠١٥ ١١:٢٣ ص

#401102

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٤ م

#5239699

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٤ م

#2684641

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٤ م

#876068

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٤ م

#1626993

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٤ م

#3176162

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٤ م

#615574

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٤ م

#374827

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٤ م

#4630081

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٤ م

#3931394

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٤ م

#397489

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٤ م

#683876

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٤ م

#382057

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٤ م

#1614474

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٥ م

#859413

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٥ م

#4987704

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٥ م

#401101

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٥ م

#4197474

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٥ م

#382056

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٥ م

#1312069

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٥ م

#4644625

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٥ م

#3689709

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٥ م

#448648

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٥ م

#1620799

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٥ م

#2869567

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٥ م

#4627007

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٥ م

#4706313

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٦ م

#382059

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٦ م

#4657351

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٦ م

#4604247

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٦ م

#382586

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٦ م

#5920548

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٦ م

#748782

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٦ م

#380436

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٦ م

#399606

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٦ م

#4039050

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٦ م

#397317

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٦ م

#473722

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٦ م

#491361

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٧ م

#379451

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٧ م

#397317

وصل: AqQoyriq_1, ١٥ مايو، ٢٠١٨ ١٠:٢٢ م

الجملة رقم 3238188

warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
الترجمات
chevron_right
{{translation.text}}
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
ترجمات لترجمات
chevron_right
{{translation.text}}
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

لا توجد تعليقات حاليا.