menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 347336

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

sacredceltic sacredceltic ٢٤ سبتمبر ٢٠١١ ٢٤ سبتمبر ٢٠١١ ١٠:١٤:٤٧ ص UTC link Permalink

http://tatoeba.org/epo/sentences/show/347336


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1125508 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus ٢٠ يناير ٢٠١٥ ٢٠ يناير ٢٠١٥ ٣:٠٥:٣١ م UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2592262


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1125508 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus ١١ مايو ٢٠١٨ ١١ مايو ٢٠١٨ ١٠:٤٩:٢٦ م UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1125508

Horus Horus ٢٩ سبتمبر ٢٠٢٢ ٢٩ سبتمبر ٢٠٢٢ ٢:٣٢:٠٣ م UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #6710188
x #8190719

Metadata

close

القوائم

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

السجلات

أُضيفت هذه الجملة أساسًا على أنّها ترجمة عن الجملة #347331Who is he?.

وصل: sysko, ٤ يناير ٢٠١٠

Qui est-ce ?

إضافة: sysko, ٤ يناير ٢٠١٠

وصل: sysko, ٥ أكتوبر ٢٠١٠

Qui est-ce ?

إضافة: sacredceltic, ٢٠ أغسطس ٢٠١١

وصل: sacredceltic, ٢٠ أغسطس ٢٠١١

وصل: alexmarcelo, ٢٦ أكتوبر ٢٠١١

وصل: alexmarcelo, ٢٦ أكتوبر ٢٠١١

وصل: Zaghawa, ٣١ يوليو ٢٠١٣

#1125508

وصل: Zaghawa, ٣١ يوليو ٢٠١٣

وصل: Zaghawa, ٣١ يوليو ٢٠١٣

وصل: marafon, ٢٥ أبريل ٢٠١٤

وصل: marafon, ٢٥ أبريل ٢٠١٤

وصل: Silja, ٦ يوليو ٢٠١٤

وصل: Aiji, ١٧ نوفمبر ٢٠١٧

وصل: Micsmithel, ١٦ مارس ٢٠١٨

وصل: Horus, ١١ مايو ٢٠١٨

وصل: Horus, ١١ مايو ٢٠١٨

وصل: Horus, ١١ مايو ٢٠١٨

وصل: Horus, ١١ مايو ٢٠١٨

وصل: Horus, ١١ مايو ٢٠١٨

وصل: deniko, ١٥ يونيو ٢٠١٨

وصل: shekitten, ١٠ نوفمبر ٢٠١٩

وصل: shekitten, ١٩ أكتوبر ٢٠٢١

وصل: shekitten, ١٩ أكتوبر ٢٠٢١

وصل: Aiji, ٢٩ سبتمبر ٢٠٢٢

وصل: Horus, ٢٩ سبتمبر ٢٠٢٢

وصل: Horus, ٢٩ سبتمبر ٢٠٢٢

وصل: Horus, ٢٩ سبتمبر ٢٠٢٢

وصل: Horus, ٢٩ سبتمبر ٢٠٢٢

وصل: Horus, ٢٩ سبتمبر ٢٠٢٢

وصل: Horus, ٢٩ سبتمبر ٢٠٢٢

وصل: Horus, ٢٩ سبتمبر ٢٠٢٢

وصل: Horus, ٢٩ سبتمبر ٢٠٢٢

وصل: Aiji, ١ أكتوبر ٢٠٢٢

وصل: Aiji, ٨ أكتوبر ٢٠٢٢