menu
تتويبا
language العربية
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا
تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

القوائم

الرخصة

CC BY 2.0 FR

تسجيل صوتي

السجلات

This sentence was initially added as a translation of sentence #13606.

#13606

وصل: MUIRIEL, ٧ فبراير ٢٠١٠ ١:٤٠ م

Nein, danke.

إضافة: MUIRIEL, ٧ فبراير ٢٠١٠ ١:٤٠ م

#446241

وصل: GrizaLeono, ٣١ يوليو ٢٠١٠ ٩:٤٠ م

Nein, danke.

إضافة: virgil, ١٥ نوفمبر ٢٠١٠ ٩:٠٨ م

#405062

وصل: virgil, ١٥ نوفمبر ٢٠١٠ ٩:٠٨ م

#31390

وصل: virgil, ١٥ نوفمبر ٢٠١٠ ٩:٠٩ م

#432878

وصل: virgil, ١٥ نوفمبر ٢٠١٠ ٩:٠٩ م

#10658

وصل: virgil, ١٥ نوفمبر ٢٠١٠ ٩:٠٩ م

#412459

وصل: virgil, ١٥ نوفمبر ٢٠١٠ ٩:٠٩ م

#368836

وصل: virgil, ١٥ نوفمبر ٢٠١٠ ٩:٠٩ م

#465492

وصل: Shishir, ٢٠ فبراير ٢٠١١ ٤:٤٨ م

#465492

وصل: Shishir, ٢٠ فبراير ٢٠١١ ٤:٤٨ م

#474025

وصل: Shishir, ٢٠ فبراير ٢٠١١ ٤:٤٨ م

#474025

وصل: Shishir, ٢٠ فبراير ٢٠١١ ٤:٤٩ م

#10658

وصل: Shishir, ٢٠ فبراير ٢٠١١ ٤:٤٩ م

#405062

وصل: Shishir, ٢٠ فبراير ٢٠١١ ٤:٥٠ م

Nein, danke.

إضافة: Manfredo, ٢٩ يوليو ٢٠١١ ١١:٢٦ ص

#67362

وصل: Manfredo, ٢٩ يوليو ٢٠١١ ١١:٢٦ ص

#813613

وصل: martinod, ٥ نوفمبر ٢٠١١ ٨:٤٥ م

Nein, danke.

إضافة: enteka, ٨ ديسمبر ٢٠١١ ٤:٤٦ م

#616537

وصل: enteka, ٨ ديسمبر ٢٠١١ ٤:٤٦ م

#948454

وصل: enteka, ٢١ يناير ٢٠١٢ ٦:٥٠ م

#1387556

وصل: enteka, ٢٢ يناير ٢٠١٢ ٥:٤٨ م

#1198179

وصل: Shishir, ٢٨ مايو ٢٠١٢ ١:٥٤ ص

#615936

وصل: marcelostockle, ٢ يناير ٢٠١٣ ١١:١٣ ص

#395417

وصل: marafon, ٢٤ أبريل ٢٠١٤ ٢:٢٥ م

#3930158

وصل: felvideki, ٤ مارس ٢٠١٥ ٧:٢٤ ص

#3930158

فصل: Horus, ١٦ مارس ٢٠١٥ ١:٢٧ ص

#1059276

وصل: Horus, ١٦ مارس ٢٠١٥ ١:٢٧ ص

#397066

وصل: PaulP, ٢٠ أكتوبر ٢٠١٥ ٨:٣٤ ص

#4817680

وصل: mraz, ٨ يناير ٢٠١٦ ١١:٠٠ ص

#6172078

وصل: list, ١ أغسطس ٢٠١٧ ١:٢٠ م

#395418

وصل: deniko, ١٣ سبتمبر ٢٠١٧ ٤:٥٥ م

#7083015

وصل: driini, ٢٣ أغسطس ٢٠١٨ ٤:٢٦ م

#948444

وصل: Ricardo14, ٢٣ نوفمبر ٢٠١٨ ١:٢٦ ص

#8349779

وصل: Adelpa, ٢٧ نوفمبر ٢٠١٩ ٣:٢٢ م

#8389562

وصل: Adelpa, ١٨ ديسمبر ٢٠١٩ ٥:١٥ م

الجملة رقم 358356

warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

لا توجد تعليقات حاليا.