clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

الرخصة

CC BY 2.0 FR

السجلات

This sentence was initially added as a translation of sentence #380436.

faleminderit [Albanian]

إضافة: kellenparker, ١٨ أبريل، ٢٠١٠ ٥:٣٠ م

#380436

وصل: kellenparker, ١٨ أبريل، ٢٠١٠ ٥:٣٠ م

Faleminderit

تحرير: kellenparker, ٢٥ أبريل، ٢٠١٠ ٤:٠٠ ص

#382501

وصل: nihtscua, ٢٦ أبريل، ٢٠١٠ ٥:٤٦ ص

Faleminderit!

تحرير: kellenparker, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ٣:٤٩ ص

#397716

وصل: porfiriy, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ٥:٠٨ ص

#397717

وصل: porfiriy, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ٥:١٢ ص

#374827

وصل: Pharamp, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٣ ص

#382058

وصل: Pharamp, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٤ ص

#374826

وصل: Pharamp, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٤ ص

#397461

وصل: Pharamp, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٤ ص

#397299

وصل: Pharamp, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٤ ص

#382059

وصل: Pharamp, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٤ ص

#397489

وصل: Pharamp, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٤ ص

#397491

وصل: Pharamp, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٤ ص

#379494

وصل: Pharamp, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٤ ص

#379499

وصل: Pharamp, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٤ ص

#382057

وصل: Pharamp, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٤ ص

#382056

وصل: Pharamp, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٤ ص

#374824

وصل: Pharamp, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٥ ص

#374825

وصل: Pharamp, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٩ ص

#384889

وصل: Pharamp, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٩ ص

#397310

وصل: Pharamp, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:٢٠ ص

#397317

وصل: Demetrius, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:٥٢ ص

#379451

وصل: Demetrius, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:٥٥ ص

#397355

وصل: Demetrius, ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١١:٠١ ص

#459546

وصل: boracasli, ١١ أغسطس، ٢٠١٠ ١٢:٠٤ م

#459547

وصل: boracasli, ١١ أغسطس، ٢٠١٠ ١٢:٠٤ م

#473723

وصل: blay_paul, ١٤ سبتمبر، ٢٠١٠ ٨:٥٤ م

#403943

فصل: blay_paul, ١٤ سبتمبر، ٢٠١٠ ٨:٥٦ م

#683876

وصل: glavkos, ١٥ أبريل، ٢٠١٢ ١٠:٣٥ ص

Faleminderit.

added by an unknown member, ٢٧ فبراير، ٢٠١٣ ٥:٤٧ م

#1418818

linked by an unknown member, ٢٧ فبراير، ٢٠١٣ ٥:٤٧ م

Faleminderit!

edited by an unknown member, ٢٧ فبراير، ٢٠١٣ ٥:٤٧ م

#1876041

وصل: Balamax, ١٧ مارس، ٢٠١٣ ٩:٠٢ ص

#448645

وصل: Balamax, ١٤ أكتوبر، ٢٠١٣ ١١:٥٩ م

#399606

وصل: aln, ٧ يوليو، ٢٠١٨ ٣:١٦ م

الجملة رقم 380437

الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info
الترجمات
chevron_right
{{translation.text}}
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info
ترجمات لترجمات
chevron_right
{{translation.text}}
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info
{{vm.expandableIcon}} اعرض 375 ترجمةً أخرى ترجمات أقل

التعليقات

Pharamp Pharamp ١ يونيو، ٢٠١٠ ٧:٥٨ م ١ يونيو، ٢٠١٠ ٧:٥٨ م link Permalink

psst, it needs a ! :)

kellenparker kellenparker ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٢ ص ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٢ ص link Permalink

can link to 374827 and 374824, and actually 382056, 397299, 397489 et cetera but that may be overkill

Pharamp Pharamp ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٦ ص ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٦ ص link Permalink

Please check :) any other?

kellenparker kellenparker ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٨ ص ٢ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:١٨ ص link Permalink

374825, 384889 and 397310 and then I've run out of languages.