menu
تتويبا
language العربية
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا
تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

القوائم

الرخصة

CC BY 2.0 FR

السجلات

This sentence was initially added as a translation of sentence #380437.

多謝/唔該。<p>do1ze6 / m4goi1.

إضافة: nihtscua, ٢٦ أبريل ٢٠١٠ ٥:٤٦ ص

#380437

وصل: nihtscua, ٢٦ أبريل ٢٠١٠ ٥:٤٦ ص

#397317

وصل: Demetrius, ٢ يونيو ٢٠١٠ ١٠:٥٦ ص

#379451

وصل: Demetrius, ٢ يونيو ٢٠١٠ ١٠:٥٩ ص

#397355

وصل: Demetrius, ٢ يونيو ٢٠١٠ ١١:٠١ ص

多謝/唔該。

تحرير: nihtscua, ١٩ ديسمبر ٢٠١٠ ٤:٣٦ م

#374827

وصل: fucongcong, ٧ فبراير ٢٠١١ ٥:٤٤ م

#374824

وصل: fucongcong, ٧ فبراير ٢٠١١ ٥:٤٥ م

#374825

وصل: fucongcong, ٧ فبراير ٢٠١١ ٥:٤٥ م

#374826

وصل: fucongcong, ٧ فبراير ٢٠١١ ٥:٤٥ م

#448645

وصل: fucongcong, ٧ فبراير ٢٠١١ ٥:٤٥ م

多謝。

تحرير: fucongcong, ٧ فبراير ٢٠١١ ٥:٤٦ م

#746077

وصل: fucongcong, ٧ فبراير ٢٠١١ ٥:٤٦ م

#2057650

وصل: shanghainese, ٤ يناير ٢٠١٣ ٦:٠٥ م

#374869

وصل: shanghainese, ٢٧ فبراير ٢٠١٣ ٦:١١ م

#3594305

وصل: cueyayotl, ٦ فبراير ٢٠١٥ ٥:١٣ ص

الجملة رقم 382501

warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

minshirui minshirui ١٢ سبتمبر ٢٠١٠ ١٢:٢٦ م ١٢ سبتمبر ٢٠١٠ ١٢:٢٦ م link Permalink

Should be split up into two separate sentences.