menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 38931

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

Horus Horus ١٩ يناير ٢٠١٥ ١٩ يناير ٢٠١٥ ١٠:١٧:١٠ م UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2721056

Horus Horus ٢٨ فبراير ٢٠٢٤ ٢٨ فبراير ٢٠٢٤ ٢:٠٢:٠٤ ص UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #12343934

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

السجلات

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

What's happening?

added by an unknown member, التاريخ مجهول

linked by an unknown member, التاريخ مجهول

وصل: Apaxito, ٣٠ يونيو ٢٠١٠

#422685

وصل: saeb, ٨ يوليو ٢٠١٠

وصل: saeb, ٨ يوليو ٢٠١٠

وصل: safetango, ١٩ أغسطس ٢٠١٠

وصل: Swift, ٦ أبريل ٢٠١١

وصل: duran, ٤ نوفمبر ٢٠١١

وصل: duran, ٤ نوفمبر ٢٠١١

وصل: Sudajaengi, ٥ نوفمبر ٢٠١١

وصل: duran, ٢١ نوفمبر ٢٠١١

#1279119

وصل: marcelostockle, ٤ ديسمبر ٢٠١١

#1279119

فصل: Shishir, ٤ ديسمبر ٢٠١١

وصل: sacredceltic, ٥ ديسمبر ٢٠١١

وصل: sacredceltic, ٥ ديسمبر ٢٠١١

#626061mo

وصل: gleki, ٢٢ أبريل ٢٠١٢

وصل: Amastan, ٨ يوليو ٢٠١٢

وصل: languagelover, ٣٠ مايو ٢٠١٣

وصل: Guybrush88, ٥ سبتمبر ٢٠١٣

#2721056

وصل: CK, ٦ أكتوبر ٢٠١٤

وصل: odexed, ١٢ ديسمبر ٢٠١٤

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

#2721059

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

#2721063

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

#2721065

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

#2721066

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ١٩ يناير ٢٠١٥

#2721066

فصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

#2721065

فصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: martinod, ٧ فبراير ٢٠١٥

وصل: danepo, ١٤ يوليو ٢٠١٥

وصل: Guybrush88, ٢٥ يوليو ٢٠١٥

وصل: kanlaon, ٢٧ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: Ricardo14, ٢٠ أكتوبر ٢٠١٥

وصل: CK, ٦ ديسمبر ٢٠١٥

وصل: bill, ٢٧ أكتوبر ٢٠١٦

وصل: deniko, ١٨ نوفمبر ٢٠١٧

وصل: deniko, ١٨ نوفمبر ٢٠١٧

وصل: deniko, ١٧ ديسمبر ٢٠١٧

وصل: felvideki, ٨ نوفمبر ٢٠١٨

وصل: Thanuir, ١٩ أكتوبر ٢٠١٩

وصل: Lebad, ١٧ يونيو ٢٠٢٠

وصل: Lebad, ١٧ يونيو ٢٠٢٠

وصل: shekitten, ٢٢ يوليو ٢٠٢٠

وصل: shekitten, ٢٢ يوليو ٢٠٢٠

وصل: Mayk, ١٤ نوفمبر ٢٠٢٠

وصل: bunbuku, ٧ مايو ٢٠٢١

وصل: kiseva33, ١٢ يناير ٢٠٢٢

#11072799

وصل: DJ_Saidez, ١ فبراير ٢٠٢٣

وصل: FishlandicFishy, ٢١ يناير ٢٠٢٤

وصل: Horus, ٢٨ فبراير ٢٠٢٤