menu
تتويبا
language العربية
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا
تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

القوائم

الرخصة

CC BY 2.0 FR

السجلات

This sentence was initially added as a translation of sentence #397299.

Takk!

إضافة: Pharamp, ١ يونيو ٢٠١٠ ٧:٥٨ م

#397299

وصل: Pharamp, ١ يونيو ٢٠١٠ ٧:٥٨ م

#382058

وصل: Pharamp, ١ يونيو ٢٠١٠ ٧:٥٩ م

#380436

وصل: Pharamp, ١ يونيو ٢٠١٠ ٧:٥٩ م

#374827

وصل: Pharamp, ١ يونيو ٢٠١٠ ٧:٥٩ م

#382059

وصل: Pharamp, ١ يونيو ٢٠١٠ ٧:٥٩ م

#382057

وصل: Pharamp, ١ يونيو ٢٠١٠ ٧:٥٩ م

#379499

وصل: Pharamp, ١ يونيو ٢٠١٠ ٨:٠٠ م

#382056

وصل: Pharamp, ١ يونيو ٢٠١٠ ٨:٠٠ م

#379494

وصل: Pharamp, ١ يونيو ٢٠١٠ ٨:٠٠ م

#379493

وصل: Dorenda, ١ يونيو ٢٠١٠ ٩:٣٢ م

#380437

وصل: Pharamp, ٢ يونيو ٢٠١٠ ١٠:١٤ ص

#374826

وصل: Pharamp, ٢ يونيو ٢٠١٠ ١٠:١٨ ص

#397317

وصل: Demetrius, ٢ يونيو ٢٠١٠ ١٠:٥٤ ص

#379451

وصل: Demetrius, ٢ يونيو ٢٠١٠ ١١:٠٠ ص

#397355

وصل: Demetrius, ٢ يونيو ٢٠١٠ ١١:٠١ ص

#399606

وصل: Dorenda, ٥ يونيو ٢٠١٠ ٤:٠٨ م

#401101

وصل: Dorenda, ٨ يونيو ٢٠١٠ ٢:١٤ م

#401102

وصل: Dorenda, ٨ يونيو ٢٠١٠ ٢:١٥ م

#382057

وصل: Pharamp, ٣ فبراير ٢٠١١ ٢:٥٣ م

#615574

وصل: Pharamp, ٣ فبراير ٢٠١١ ٢:٥٣ م

#1516052

وصل: Cainntear, ١٢ أبريل ٢٠١٢ ٢:٢٤ ص

#1516051

وصل: Cainntear, ١٢ أبريل ٢٠١٢ ٢:٢٥ ص

#2057650

وصل: Pfirsichbaeumchen, ١ يناير ٢٠١٣ ٢:١٢ ص

#1876041

وصل: Balamax, ١٧ مارس ٢٠١٣ ٩:٠١ ص

#448645

وصل: Balamax, ١٤ أكتوبر ٢٠١٣ ١١:٥٩ م

#2997943

وصل: pne, ١١ فبراير ٢٠١٤ ١:٤٥ م

#2997944

وصل: pne, ١١ فبراير ٢٠١٤ ١:٤٦ م

#3238188

وصل: Balamax, ٣١ يناير ٢٠١٥ ٩:٠٥ ص

#397489

وصل: cueyayotl, ٢٥ مارس ٢٠١٦ ١:١٤ م

#5248438

وصل: Ricardo14, ٥ يوليو ٢٠١٦ ٣:٠٧ ص

#5893981

وصل: zorgzikhnit, ٢٢ فبراير ٢٠١٧ ٩:٤١ م

#6443808

وصل: Ricardo14, ٣ نوفمبر ٢٠١٧ ٦:٤٩ م

#1614474

وصل: Thanuir, ١٠ نوفمبر ٢٠١٨ ٨:٢١ م

#7263710

وصل: shekitten, ١٤ أكتوبر ٢٠١٩ ١١:٢٣ ص

#509386

وصل: Thanuir, ١٦ أكتوبر ٢٠١٩ ٣:١٢ م

#8274351

وصل: Thanuir, ٢٢ أكتوبر ٢٠١٩ ٨:٥٢ ص

#1679138

وصل: Thanuir, ٢٥ أكتوبر ٢٠١٩ ٨:٢٩ ص

#7263572

وصل: Thanuir, ٢٥ أكتوبر ٢٠١٩ ٨:٣١ ص

#1531875

وصل: Thanuir, ٢٥ أكتوبر ٢٠١٩ ٨:٣٥ ص

#8313872

وصل: shekitten, ١٠ نوفمبر ٢٠١٩ ٩:٠٨ ص

#8243169

وصل: shekitten, ٢٦ ديسمبر ٢٠١٩ ١:٢٣ م

#435275

وصل: MarijnKp, ٥ فبراير ٢٠٢٠ ٢:٤١ م

#2686958

وصل: Thanuir, ١١ فبراير ٢٠٢٠ ١٢:٤١ م

#7447907

وصل: Thanuir, ٢٥ فبراير ٢٠٢٠ ٧:٢٦ م

#8623078

وصل: MarijnKp, ٢٠ مارس ٢٠٢٠ ٢:٣٧ م

الجملة رقم 397461

warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

Rafeind Rafeind ٢٤ مارس ٢٠١٦ ١١:٤١ م ٢٤ مارس ٢٠١٦ ١١:٤١ م link Permalink

This should be linked to #1876052 and #397489.