clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

الرخصة

CC BY 2.0 FR

السجلات

This sentence was initially added as a translation of sentence #401101.

Teşekkür ederiz!

إضافة: boracasli, ١٣ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:٠٤ م

#401101

وصل: boracasli, ١٣ يونيو، ٢٠١٠ ١٠:٠٤ م

#374869

وصل: boracasli, ٢٩ مايو، ٢٠١١ ٩:٢١ ص

#382058

وصل: Shishir, ٥ يوليو، ٢٠١١ ١٠:٣٣ م

#382057

وصل: martinod, ٢ مارس، ٢٠١٢ ٦:٢٤ م

#1198816

وصل: martinod, ٨ فبراير، ٢٠١٤ ٧:٤٢ م

#6103952

وصل: deniko, ٢٥ مايو، ٢٠١٧ ٤:٠٢ م

#379451

وصل: deniko, ٥ مارس، ٢٠١٨ ١٢:٥٥ م

#6767890

وصل: deniko, ١٣ مارس، ٢٠١٨ ٩:٤٨ ص

#379451

فصل: deniko, ١٣ مارس، ٢٠١٨ ٥:٣١ م

الجملة رقم 403942

الجملة #403942 - لصاحبها deyta
volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info
الترجمات
chevron_right
{{translation.text}}
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info
ترجمات لترجمات
chevron_right
{{translation.text}}
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info
{{vm.expandableIcon}} اعرض 167 ترجمةً أخرى ترجمات أقل

التعليقات

لا توجد تعليقات حاليا.