menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 4366796

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

sacredceltic sacredceltic ١٠ أبريل ٢٠١٨ ١٠ أبريل ٢٠١٨ ٥:٠٠:٢٧ م UTC link Permalink

il manque une espace avant le point d'interrogation


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4554695 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Ricardo14 Ricardo14 ٤ نوفمبر ٢٠١٨ ٤ نوفمبر ٢٠١٨ ٧:٠٥:٥٢ ص UTC link Permalink

No answer. Fixed.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4554695 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus ٤ مارس ٢٠١٩ ٤ مارس ٢٠١٩ ٣:٥٢:٤٨ م UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4554695

Horus Horus ٢١ نوفمبر ٢٠٢٠ ٢١ نوفمبر ٢٠٢٠ ٤:٣٢:٠٦ م UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #9345862

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

السجلات

أُضيفت هذه الجملة أساسًا على أنّها ترجمة عن الجملة #638666誰?.

Qui ?

إضافة: gillux, ١٣ يوليو ٢٠١٥

وصل: gillux, ١٣ يوليو ٢٠١٥

#4522294

وصل: Guybrush88, ١٤ سبتمبر ٢٠١٥

#4522294

فصل: Horus, ١٤ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: Horus, ١٤ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: marafon, ٢٣ يوليو ٢٠١٦

وصل: MacaGhallag, ١٠ نوفمبر ٢٠١٦

وصل: deniko, ٢٤ فبراير ٢٠١٧

وصل: Ricardo14, ٤ نوفمبر ٢٠١٨

#4554695

وصل: Ricardo14, ٤ نوفمبر ٢٠١٨

وصل: Horus, ٤ مارس ٢٠١٩

وصل: Horus, ٤ مارس ٢٠١٩

وصل: Horus, ٤ مارس ٢٠١٩

وصل: Horus, ٤ مارس ٢٠١٩

وصل: Horus, ٤ مارس ٢٠١٩

وصل: Horus, ٤ مارس ٢٠١٩

وصل: Horus, ٤ مارس ٢٠١٩

وصل: Horus, ٤ مارس ٢٠١٩

وصل: Horus, ٤ مارس ٢٠١٩

وصل: Horus, ٤ مارس ٢٠١٩

وصل: Horus, ٤ مارس ٢٠١٩

وصل: Horus, ٤ مارس ٢٠١٩

وصل: Horus, ٤ مارس ٢٠١٩

وصل: Horus, ٤ مارس ٢٠١٩

وصل: Horus, ٤ مارس ٢٠١٩

وصل: Horus, ٤ مارس ٢٠١٩

وصل: theachaean, ٢٢ مارس ٢٠١٩

وصل: Horus, ٢١ نوفمبر ٢٠٢٠

وصل: Adelpa, ١٧ أكتوبر ٢٠٢١

وصل: Yorwba, ٢٣ يناير ٢٠٢٢

وصل: JeanM, ٢٣ يونيو ٢٠٢٢

وصل: Thanuir, ٤ أغسطس ٢٠٢٢

وصل: Thanuir, ٤ أغسطس ٢٠٢٢

وصل: Thanuir, ٤ أغسطس ٢٠٢٢

وصل: Yorwba, ٦ أغسطس ٢٠٢٢

وصل: twentyplus, ١١ ديسمبر ٢٠٢٢