clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

الرخصة

CC BY 2.0 FR

السجلات

This sentence was initially added as a translation of sentence #638666.

Qui ?

إضافة: gillux, ١٣ يوليو، ٢٠١٥ ١٢:٢٨ م

#638666

وصل: gillux, ١٣ يوليو، ٢٠١٥ ١٢:٢٨ م

#4522294

وصل: Guybrush88, ١٤ سبتمبر، ٢٠١٥ ٨:٣١ ص

#4522294

فصل: Horus, ١٤ سبتمبر، ٢٠١٥ ٩:٠٠ ص

#2126402

وصل: Horus, ١٤ سبتمبر، ٢٠١٥ ٩:٠٠ ص

#2124209

وصل: marafon, ٢٣ يوليو، ٢٠١٦ ١١:٠٤ م

#5595592

وصل: MacaGhallag, ١٠ نوفمبر، ٢٠١٦ ٣:٠٤ م

#2122413

وصل: deniko, ٢٤ فبراير، ٢٠١٧ ٥:٣٠ م

#4826182

وصل: Ricardo14, ٤ نوفمبر، ٢٠١٨ ٧:٠٤ ص

#4554695

وصل: Ricardo14, ٤ نوفمبر، ٢٠١٨ ٨:١٧ ص

#2083030

وصل: Horus, ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م

#2122582

وصل: Horus, ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م

#2122720

وصل: Horus, ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م

#2134439

وصل: Horus, ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م

#3363406

وصل: Horus, ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م

#3756911

وصل: Horus, ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م

#4357308

وصل: Horus, ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م

#4543133

وصل: Horus, ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م

#4553207

وصل: Horus, ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م

#4554636

وصل: Horus, ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م

#4606506

وصل: Horus, ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م

#4748428

وصل: Horus, ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م

#5506363

وصل: Horus, ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م

#5578825

وصل: Horus, ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م

#5976716

وصل: Horus, ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م

#7058692

وصل: Horus, ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م

#7820479

وصل: theachaean, ٢٢ مارس، ٢٠١٩ ٥:٠٣ م

الجملة رقم 4366796

warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}}
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}}
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

sacredceltic sacredceltic ١٠ أبريل، ٢٠١٨ ٥:٠٠ م ١٠ أبريل، ٢٠١٨ ٥:٠٠ م link Permalink

il manque une espace avant le point d'interrogation


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4554695 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Ricardo14 Ricardo14 ٤ نوفمبر، ٢٠١٨ ٧:٠٥ ص ٤ نوفمبر، ٢٠١٨ ٧:٠٥ ص link Permalink

No answer. Fixed.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4554695 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م ٤ مارس، ٢٠١٩ ٣:٥٢ م link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4554695