menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 5351639

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

mraz mraz ١٨ أغسطس ٢٠١٦ ١٨ أغسطس ٢٠١٦ ٣:٠٠:١٤ م UTC link Permalink

? ? ? Csehül sem jó!

maaster maaster ١٨ أغسطس ٢٠١٦ ١٨ أغسطس ٢٠١٦ ٣:٠٥:١٤ م UTC link Permalink

Csehül nem, mert nem cseh,
mindenesetre hozzátettem megint a szleng címkét

maaster maaster ١٨ أغسطس ٢٠١٦ ١٨ أغسطس ٢٠١٦ ٣:٠٩:٤٢ م UTC link Permalink

https://www.google.hu/url?sa=t&...K7PhLXmDzuZ0ig

A change-címkét csak akkor kellene odabiggyeszteni, ha az valóban indokolt.

mraz mraz ١٨ أغسطس ٢٠١٦, edited ١٨ أغسطس ٢٠١٦ ١٨ أغسطس ٢٠١٦ ٧:٣٢:٢٨ م UTC, edited ١٨ أغسطس ٢٠١٦ ٧:٣٣:٥٧ م UTC link Permalink

Állítólag motoros rendőrök használják. (Nem tudom, miért.)
(Fontos, hogy a világ megtudja!)
A mondat elképzelhető: Így köszöntötte a motoros rendőr a társát: ..../így köszönt ....
A TATOEBA célját az ilyen "fordítás" szolgálja?

maaster maaster ١٩ أغسطس ٢٠١٦, edited ٢٦ أكتوبر ٢٠١٩ ١٩ أغسطس ٢٠١٦ ٥:٤١:٠٧ ص UTC, edited ٢٦ أكتوبر ٢٠١٩ ٦:٤٢:٠٠ م UTC link Permalink

A Tatoeba célja, feltételezem én, egy nyelv megismertetése. Csak "Tom" és "Boston" 8.627.845-szöri leírásából nem feltétlenül tanul meg valaki egy nyelvet.
Ha a Tatoeba csak annyit tud, mint egy Google fordító, ill. ha csak olyat közöl, amit már mindenki tud amúgy is, akkor nem sok értelme van.
Egy "Hi!'-t vagy egy "Helo."-t nem csak egyféleképpen lehet lefordítani.
Meglepő, hogy a "Szia!" fordítást megtaláltam mellettük, viszont a "Sziasztok!"-ot már nem, mely ugyanúgy használatos a magyarban, mint az előző, csak "többes számú", mely sok más nyelvben tudomásom szerint nincs.

A "Csákány!"-t magam is használtam és mástól is hallottam - pedig nem vagyok motoros rendőr. Az argót a tolvajok találták ki önmaguknak, de nem csak ők használják, mivel elterjed.

Ha valaki olvas egy magyar szöveget, melyben megtalálható a "Csákány!", akkor azt nem biztos, hogy pickax-nek kell angolra fordítani.

maaster maaster ٢٦ أكتوبر ٢٠١٩ ٢٦ أكتوبر ٢٠١٩ ٦:٣٢:٤٦ م UTC link Permalink

@jegaevi, @bandeirante, @Pandaa, mit szóltok a mondathoz?

bandeirante bandeirante ٢٦ أكتوبر ٢٠١٩ ٢٦ أكتوبر ٢٠١٩ ٧:٣٦:٥٩ م UTC link Permalink

Ez most hogy jött föl 3 év után?
Amúgy szerintem a normál mindennapi nyelv része. El is távolítottam a change címkét. A slang maradhat, szerintem.

maaster maaster ٢٧ أكتوبر ٢٠١٩ ٢٧ أكتوبر ٢٠١٩ ٢:٥٨:٠٤ ص UTC link Permalink

Úgy, h mégegyszer beírtam - keresés helyett -, hogy címkézzem, de már akkor is megtettem anno, csak mraz címkéje miatt írtam.

bandeirante bandeirante ٢٧ أكتوبر ٢٠١٩ ٢٧ أكتوبر ٢٠١٩ ٨:٢٢:٣٤ ص UTC link Permalink

Az olasz ciao szónak lett mindenféle magyar ikertestvére, úgymint cső, csá, csőváz, csákány, csá csumi (bár a csumi a cigányból jön), ezek részei a beszélt köznyelvnek.

Metadata

close

القوائم

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

السجلات

أُضيفت هذه الجملة أساسًا على أنّها ترجمة عن الجملة #380701Hallo!.

Csákány!

إضافة: maaster, ١٨ أغسطس ٢٠١٦

وصل: maaster, ١٨ أغسطس ٢٠١٦

وصل: maaster, ٢٦ أكتوبر ٢٠١٩