menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 628227

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

Eldad Eldad ١٩ نوفمبر ٢٠١٠ ١٩ نوفمبر ٢٠١٠ ٩:٠٦:٤٧ م UTC link Permalink

Could it be considered suitable for the current idiom?

saeb saeb ١٩ نوفمبر ٢٠١٠ ١٩ نوفمبر ٢٠١٠ ٩:١٢:٠١ م UTC link Permalink

I'd say it's marginal

Eldad Eldad ١٩ نوفمبر ٢٠١٠ ١٩ نوفمبر ٢٠١٠ ٩:١٥:٣٠ م UTC link Permalink

I'll erase it then for the time being, until I come up with a better rendition.

Eldad Eldad ١٩ نوفمبر ٢٠١٠ ١٩ نوفمبر ٢٠١٠ ٩:١٦:٣٤ م UTC link Permalink

After a second thought, I believe it can render it, even if not as the best counterpart. I'll leave it.

Eldad Eldad ١٩ نوفمبر ٢٠١٠ ١٩ نوفمبر ٢٠١٠ ٩:١٧:١٣ م UTC link Permalink

Oh, I thought about English, not about French. I'll change the flag.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

السجلات

أُضيفت هذه الجملة أساسًا على أنّها ترجمة عن الجملة #628200تسلم إيديك!.

Chapeau!

إضافة: Eldad, ١٩ نوفمبر ٢٠١٠

وصل: Eldad, ١٩ نوفمبر ٢٠١٠

وصل: GrizaLeono, ٢٦ سبتمبر ٢٠١٢

#2762330

وصل: marafon, ٢٧ سبتمبر ٢٠١٣

#2762330

فصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: swyter, ٢٥ سبتمبر ٢٠١٥

#4554089

وصل: swyter, ٢٥ سبتمبر ٢٠١٥

#4554089

فصل: Horus, ٢٥ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: Horus, ٢٥ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: Guybrush88, ٢٩ سبتمبر ٢٠١٥

وصل: maaster, ٢٠ نوفمبر ٢٠١٥

وصل: fastrizwaan, ٨ أغسطس ٢٠١٧

#7251426

وصل: dost, ٣ أكتوبر ٢٠١٨

#7251426

فصل: Horus, ١٤ أكتوبر ٢٠١٨

وصل: Horus, ١٤ أكتوبر ٢٠١٨

وصل: Igider, ٣ نوفمبر ٢٠١٨

وصل: Thanuir, ١٣ فبراير ٢٠١٩

وصل: Goatstein, ٢٤ أبريل ٢٠١٩

وصل: Mohsin_Ali, ٢٠ مارس ٢٠٢٠

وصل: MarijnKp, ٢٠ سبتمبر ٢٠٢٠

وصل: MarijnKp, ٢٠ سبتمبر ٢٠٢٠

#6780356

وصل: Micsmithel, ٥ يناير ٢٠٢١

وصل: Micsmithel, ٧ يناير ٢٠٢١

وصل: Micsmithel, ١٨ يناير ٢٠٢١

وصل: Micsmithel, ١٨ يناير ٢٠٢١

وصل: Micsmithel, ١٨ يناير ٢٠٢١

#6780356

فصل: Horus, ١٨ فبراير ٢٠٢١

وصل: Horus, ١٨ فبراير ٢٠٢١

وصل: LenkaHM, ١٩ يناير ٢٠٢٢

وصل: LenkaHM, ١٩ يناير ٢٠٢٢

وصل: LenkaHM, ١٩ يناير ٢٠٢٢

وصل: aakouri, ١٥ يوليو ٢٠٢٢

وصل: aakouri, ١٥ يوليو ٢٠٢٢

وصل: Adelpa, ١٩ يوليو ٢٠٢٢

وصل: PrasantaHembram, ١٧ أكتوبر ٢٠٢٢