menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 666282

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

Aleksej Aleksej ١٨ أغسطس ٢٠١١ ١٨ أغسطس ٢٠١١ ٢:٢٧:٢٨ م UTC link Permalink

danĝerE

Hans07 Hans07 ٢٣ أغسطس ٢٠١١ ٢٣ أغسطس ٢٠١١ ٥:٢٩:٢٨ م UTC link Permalink

dankon!

nimfeo nimfeo ٢١ مايو ٢٠١٦ ٢١ مايو ٢٠١٦ ٥:٤٧:٤٣ ص UTC link Permalink

"naĝi en tiu ĉi rivero" estas subjekto de "estas danĝere por vi", ĉu ne?
Tial mi ne vidas la neceson meti komon inter la subjekto kaj la verbo.

Hans07 Hans07 ٢٣ مايو ٢٠١٦ ٢٣ مايو ٢٠١٦ ١١:٣٦:١١ ص UTC link Permalink

Lernante Esperanton, rilate la komon, mi notis du aferojn:
1. Z. ne fiksis kiel regulo deviga ion ajn pri komoj. Lian bazan gramatikon li limigis al la vere bezonataj detaloj. Eble tial, ĝis nun, en NPIV nur estas tre mallonga klarigo: "ebligante pli klaran komprenon"
2. ekzistas praktika konvencio: tie, kie oni volas fari paúzeton en la parolo, oni metas komon.

En mia frazo mi ne vidas neceson, (!) meti komon, sed praktikan utilon.
Se iu volas tamen verki kompletan, detalan gramatikon, inkluzive pri la uzo de la komo, tiu gramatiko ampleksus multajn cent paĝojn. Tia gramatiko detruus la grandan celon de Z., nome krei facilan lingvon, lernebla dum malmultaj horoj.
3. en via frazo, vi ŝajne ne vidas neceson, meti komon, kie mi sentas la utilon por ĝi.
Eble vi havas gramatikan teorion pri tiu komo, ĉu?

nimfeo nimfeo ٢٣ مايو ٢٠١٦ ٢٣ مايو ٢٠١٦ ١٢:٣٥:٢٢ م UTC link Permalink

Kiam oni metas komon inter la subjekto kaj la verbo, oni igas kaj la legadon de la frazo, kaj la lernadon de la lingvo pli malfacila.
La kato, manĝas pomon, aŭ la kato manĝas pomon. Tio estis nur la temo de mia rimarko. La komo ne rilatas kun la paŭzoj en la frazo, sed kun la strukturo de la frazo.

Hans07 Hans07 ١٦ يوليو ٢٠١٦, edited ٢٠ يوليو ٢٠١٦ ١٦ يوليو ٢٠١٦ ٦:١٦:٥٠ م UTC, edited ٢٠ يوليو ٢٠١٦ ٧:٢١:٥٠ ص UTC link Permalink

Ĉu vi ne komprenis mian antaŭan komenton? Aŭ ĉu vi malsamopinias? La kato komo manĝas pomon estas vere malbona ekzemplo. Mi hezitas diri, ke estas stulta ekzemplo.
En la ekzempla frazo la paŭzo faras sencon, ne igas la legadon de la frazo pli malfacila.

Hans07 Hans07 ١ أغسطس ٢٠١٦ ١ أغسطس ٢٠١٦ ١٢:٢٩:٣٣ م UTC link Permalink

Nimfeo, mi ne pensas, ke komenci diskuton kaj poste nur silenti, ne respondi al mia frazo, ne estas plezura.

nimfeo nimfeo ١ أغسطس ٢٠١٦ ١ أغسطس ٢٠١٦ ٢:٠٩:٠٨ م UTC link Permalink

Ĉar vi opinias vin ĉiam prava, kial mi daŭrigus diskuton kun vi?
Vi konsideras mian ekzemplon stulta. Mi neniam uzis ofendajn vortojn kontraŭ vi. Kun vi diskuto tuj fariĝas disputo. Tio ne interesas min.
Via frazo ne estas erara, ĉar ne ekzistas preciza regulo pri komoj en esperanto. Kion mi diru plu.
Se doni al vi lastafoje mian opinion, komo estas gramatika signo, kio dividas frazon en diversajn subfrazojn aŭ frazpartojn. Mi neniam legis ie ajn, ke komo rilatas al paŭzoj.
Mi konsideras la debaton fermita, ĉar via frazo ne estas erara.

١ أغسطس ٢٠١٦ ١ أغسطس ٢٠١٦ ٧:١١:٥٦ م UTC link Permalink
warning

محتوى هذه الرسالة مخالف لقواعدنا ولذلك فقد أُخفي. يظهر المحتوى للمشرفين ولكاتب الرسالة فقط.

Hans07 Hans07 ٢ أغسطس ٢٠١٦ ٢ أغسطس ٢٠١٦ ٣:٠١:٤١ م UTC link Permalink

Nimfeo: mi bedaŭras, ke mi uzis la vorton stulta ekzemplo.
Mi devus diri ne bona, konvinka ekzemplo.
Mi petas pardonon.

nimfeo nimfeo ٢ أغسطس ٢٠١٦ ٢ أغسطس ٢٠١٦ ٤:٣٨:٢٢ م UTC link Permalink

Estu vi pardonata, se paŭsi la germanan!
Mi esperas, ke ni havos fruktodonajn interŝanĝojn estontece!

Metadata

close

القوائم

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

السجلات

أُضيفت هذه الجملة أساسًا على أنّها ترجمة عن الجملة #18032It is dangerous for you to swim in this river..

Estas danĝera por vi, naĝi en tiu ĉi rivero.

إضافة: Hans07, ١٤ ديسمبر ٢٠١٠

وصل: Hans07, ١٤ ديسمبر ٢٠١٠

Estas danĝere por vi, naĝi en tiu ĉi rivero.

تحرير: Hans07, ٢٣ أغسطس ٢٠١١

وصل: marcelostockle, ١٤ ديسمبر ٢٠١٣

وصل: Selena777, ٢٨ أكتوبر ٢٠١٤