clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search
Tatoeba coding event

In order to get more developers involved in Tatoeba and have some fun at the same time, we are organizing a coding event. If this sounds interesting, please fill up our survey.

Until then, if you wish to get involved, please read our guide for contributing as a developer or just contact us. We are an open source project and we welcome everyone!


الرخصة

CC BY 2.0 FR

السجلات

This sentence was initially added as a translation of sentence #374827.

Ευχαριστώ!

إضافة: Eldad, ٢٤ ديسمبر، ٢٠١٠ ١٢:٠١ ص

#374827

وصل: Eldad, ٢٤ ديسمبر، ٢٠١٠ ١٢:٠١ ص

#397489

وصل: enteka, ٢١ يناير، ٢٠١٢ ٦:٠٨ م

#382057

وصل: enteka, ٢١ يناير، ٢٠١٢ ٦:٠٨ م

#382058

وصل: enteka, ٢١ يناير، ٢٠١٢ ٦:٠٨ م

#448645

وصل: enteka, ٢١ يناير، ٢٠١٢ ٦:٠٩ م

Ευχαριστώ!

إضافة: glavkos, ١٥ أبريل، ٢٠١٢ ١٠:٣٥ ص

#380437

وصل: glavkos, ١٥ أبريل، ٢٠١٢ ١٠:٣٥ ص

#2997943

وصل: pne, ١١ فبراير، ٢٠١٤ ١:٤٥ م

#2997944

وصل: pne, ١١ فبراير، ٢٠١٤ ١:٤٦ م

#2684635

وصل: CK, ٧ أكتوبر، ٢٠١٤ ١٢:١٧ ص

#3703353

وصل: Ricardo14, ٢١ ديسمبر، ٢٠١٤ ٦:١٨ ص

#2694892

وصل: Horus, ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ٩:٢٠ ص

#2694892

فصل: Horus, ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ١١:٠٣ ص

#473723

وصل: Horus, ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ١١:٠٣ ص

#4039049

وصل: malinef, ٥ أبريل، ٢٠١٥ ١٠:٤٣ ص

#4039050

وصل: malinef, ٥ أبريل، ٢٠١٥ ١٠:٤٤ ص

#4039049

فصل: Horus, ٢٤ أبريل، ٢٠١٥ ١٢:٣٧ ص

#397491

وصل: Horus, ٢٤ أبريل، ٢٠١٥ ١٢:٣٧ ص

#4657351

وصل: Ricardo14, ٣١ أكتوبر، ٢٠١٥ ٨:٢٩ م

#5248438

وصل: Ricardo14, ٥ يوليو، ٢٠١٦ ٣:٠٧ ص

#5248438

فصل: Horus, ٥ يوليو، ٢٠١٦ ٣:١٠ ص

#374826

وصل: Horus, ٥ يوليو، ٢٠١٦ ٣:١٠ ص

#374869

وصل: user73060, ١١ سبتمبر، ٢٠١٦ ٩:٥٣ ص

#3238188

وصل: Balamax, ٦ مارس، ٢٠١٧ ١٠:٤٤ م

#380436

وصل: Ricardo14, ٢ نوفمبر، ٢٠١٧ ١١:٤٧ م

#6443808

وصل: Ricardo14, ٣ نوفمبر، ٢٠١٧ ١٢:٤٤ ص

#7097577

وصل: Ricardo14, ٢٧ أغسطس، ٢٠١٨ ٦:٠٢ م

#748782

وصل: Ricardo14, ١٥ سبتمبر، ٢٠١٨ ١٠:١١ م

#8430989

وصل: shekitten, ١٤ يناير، ٢٠٢٠ ١١:٢٥ م

الجملة رقم 683876

warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
الترجمات
chevron_right
{{translation.text}}
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
ترجمات لترجمات
chevron_right
{{translation.text}}
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

Horus Horus ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ٩:٢٠ ص ٢٠ يناير، ٢٠١٥ ٩:٢٠ ص link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2684635