menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 723015

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

ludoviko ludoviko ٧ مايو ٢٠١١ ٧ مايو ٢٠١١ ٩:٣٦:٤٤ ص UTC link Permalink

Ŝajne devas esti "elektristo".

jakov jakov ٧ مايو ٢٠١١ ٧ مايو ٢٠١١ ٩:٠٩:٢٨ م UTC link Permalink

ludoviko, kial vi malligis cxi tiun de la frazo http://tatoeba.org/epo/sentences/show/880073 ?

ludoviko ludoviko ٧ مايو ٢٠١١ ٧ مايو ٢٠١١ ٩:٣٧:٤٧ م UTC link Permalink

Du kaŭzoj:
- Pro la neekzistanta "elektrikisto" ĉi tiu frazo ankoraŭ ne ĝustas. (Post la korekto ĝi estos duoblaĵo, sed travivos kaj mia frazo forlasos la mondon :-)
- Mi uzis la koncernan traduko-arbon por demonstri la problemon de mankantaj ligoj, http://tatoeba.org/epo/wall/sho...7#message_6087 . Pro tio mi reforigis la ligojn, kiujn mi mem enmetis, kun la intenco denove meti ilin post kelkaj tagoj.

Hans07 Hans07 ٨ مايو ٢٠١١ ٨ مايو ٢٠١١ ١٠:١٩:٢٥ ص UTC link Permalink

En mia Krause la vorto mankis, sed nun en Okelmann mi trovis ĝin.
Dankon!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

السجلات

This sentence is original and was not derived from translation.

Mi estas elektrikisto.

إضافة: Hans07, ٢٣ يناير ٢٠١١

وصل: ivanov, ٢٣ يناير ٢٠١١

وصل: Hans07, ٢٤ أبريل ٢٠١١

#880073

وصل: ludoviko, ٧ مايو ٢٠١١

وصل: ludoviko, ٧ مايو ٢٠١١

فصل: ludoviko, ٧ مايو ٢٠١١

#880073

فصل: ludoviko, ٧ مايو ٢٠١١

#880073

وصل: jakov, ٧ مايو ٢٠١١

#880073

فصل: jakov, ٧ مايو ٢٠١١

Mi estas elektristo.

تحرير: Hans07, ٨ مايو ٢٠١١

#880073

وصل: ludoviko, ٩ مايو ٢٠١١

وصل: ludoviko, ٩ مايو ٢٠١١

#883563

وصل: ludoviko, ٩ مايو ٢٠١١

وصل: ludoviko, ٩ مايو ٢٠١١

#785648

وصل: ludoviko, ١٠ مايو ٢٠١١

وصل: ludoviko, ١٠ مايو ٢٠١١

وصل: ludoviko, ١٠ مايو ٢٠١١

وصل: Gyuri, ١٢ مايو ٢٠١١

وصل: ludoviko, ١٣ مايو ٢٠١١

وصل: Zifre, ١٣ مايو ٢٠١١

وصل: nimfeo, ٢٧ ديسمبر ٢٠١٥

وصل: nimfeo, ١٤ فبراير ٢٠١٦

وصل: PaulP, ٢٣ مارس ٢٠١٧

وصل: tulin, ٢ نوفمبر ٢٠١٩

وصل: PaulP, ١٢ سبتمبر ٢٠٢٠

وصل: PaulP, ١٢ سبتمبر ٢٠٢٠

وصل: PaulP, ١٢ سبتمبر ٢٠٢٠