clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

الرخصة

CC BY 2.0 FR

تسجيل صوتي

السجلات

This sentence was initially added as a translation of sentence #873360.

Wer ist da?

إضافة: Esperantostern, ٢٠ مايو ٢٠١١ ٧:٣٦ ص

#873360

وصل: Esperantostern, ٢٠ مايو ٢٠١١ ٧:٣٦ ص

#707937

وصل: esocom, ٦ نوفمبر ٢٠١١ ٥:٤٨ م

Wer ist da?

إضافة: Pfirsichbaeumchen, ٤ مايو ٢٠١٣ ٢:٠٦ ص

#631546

وصل: Pfirsichbaeumchen, ٤ مايو ٢٠١٣ ٢:٠٦ ص

#2176373

وصل: Pfirsichbaeumchen, ٤ مايو ٢٠١٣ ٢:٠٧ ص

#2417870

وصل: Pfirsichbaeumchen, ٤ مايو ٢٠١٣ ٢:٠٧ ص

#638666

وصل: Horus, ١٦ مارس ٢٠١٥ ١:٢٠ ص

#2746760

وصل: mraz, ٦ مايو ٢٠١٥ ٧:٣١ م

#1158571

وصل: sacredceltic, ٤ أكتوبر ٢٠١٥ ٥:١٢ م

#4633414

وصل: Horus, ٣١ أكتوبر ٢٠١٥ ٢:٠٠ ص

#2176373

فصل: Horus, ٢ ديسمبر ٢٠١٥ ٩:٣٠ م

#50984

وصل: Horus, ٢ ديسمبر ٢٠١٥ ٩:٣٠ م

#4905448

وصل: deniko, ١٦ مارس ٢٠١٧ ٧:٤١ م

#4905448

وصل: deniko, ٦ فبراير ٢٠١٨ ١١:٣١ ص

#871554

وصل: PaulP, ١٥ مارس ٢٠١٨ ٤:٤٩ م

#8138901

وصل: driini, ٢٨ أغسطس ٢٠١٩ ٣:٢٦ م

#8137596

وصل: driini, ٢٨ أغسطس ٢٠١٩ ٣:٣٦ م

#8138901

فصل: driini, ٢٨ أغسطس ٢٠١٩ ٣:٣٨ م

#7863997

وصل: morbrorper, ١٨ ديسمبر ٢٠١٩ ٦:٥٧ م

#1304760

وصل: Roujin, ٦ مارس ٢٠٢٠ ٥:٤٦ م

الجملة رقم 899782

warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
edit Edit this translation content_copy انسخ الجملة volume_up شغّل الصوت Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off لا تسجيل صوتي لهذه الجملة. انقر لتعرف كيف تساهم. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

Horus Horus ١٦ مارس ٢٠١٥ ١:٢٠ ص ١٦ مارس ٢٠١٥ ١:٢٠ ص link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3943085

tarsier tarsier ٣١ أكتوبر ٢٠١٥ ١:٣٤ ص ٣١ أكتوبر ٢٠١٥ ١:٣٤ ص link Permalink

Es klopft an der Tür und man fragt: Wer ist da? = Kinsa na?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4657402 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus ٣١ أكتوبر ٢٠١٥ ٢:٠٠ ص ٣١ أكتوبر ٢٠١٥ ٢:٠٠ ص link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4657402