- التعليقات المرسلة
- الجمل المملوكة
- التسجيلات الصوتية
- الجمل المفضلة
- التنبيهات البريدية مُمَكّنة.
- الوصول إلى هذا الملف الشخصي متاح للعامة. يستطيع الجميعُ رؤية كلِّ المعلومات.
English is my native language. My other languages are Esperanto, French, German, Hebrew, Portuguese, Russian, and Spanish, in which I have varying levels of ability. I feel comfortable translating into English from any of those languages. I do not contribute sentences in any other language, other than occasionally in Esperanto to meet a particular need (for instance, to create a sentence based on an existing one when the latter is improperly linked). Likewise, I encourage others to contribute sentences only in languages in which they have native-level proficiency.
I lived in Germany for a year and a half, and later translated scientific and engineering material (including a textbook) from German to English. Here at Tatoeba, I've translated from German to English upon request (perhaps a hundred sentences or so). However, I've done far more translation from Hebrew to English (several thousand sentences), since I worked on my Hebrew just about every day from late 2012 until early 2017. At that point, I switched over to working on my Russian.
*** MY CONTRIBUTIONS TO TATOEBA ***
In January 2014, I began coordinating between administrators, developers, and contributors. In March 2014, I officially became an admin myself.
In addition to general tasks related to sentences (adding, linking, etc.), I have done the following:
- edited documentation
- submitted and updated tickets to record bug reports and enhancement requests based on comments on the Wall and my own observations
- fixed bugs, made enhancements, and fulfilled requests, especially those relating to:
-- user interface text
-- database consistency
-- remembering user preferences
-- character sets
The time that I can invest in Tatoeba is limited, in terms of both total time and what I can spend on any particular day. Therefore, I choose my tasks carefully.
*** RESOURCES BEYOND TATOEBA ***
Tatoeba is a fantastic resource, one that I have spent much time using and much effort improving, but I would not urge anyone to try to meet all their language learning needs here. For that, I recommend that people use a combination of textbooks, instructional audio, and the following online resources:
- online corpus sites, such as those listed on this page posted by Brigham Young University: http://corpus.byu.edu/
- language forum sites, such as Unilang ( http://unilang.org )
- sites that allow members to submit entries and correct others', such as Lang-8 ( http://lang-8.com )
The Tatoeba community is best served by recognizing that it is itself a part of the larger world of language learning communities, and focusing on what it does best.
*** PHILOSOPHY ABOUT FORMALITY ***
My belief is that most users of Tatoeba are looking for a way to improve their personal knowledge of the language, and that they are best helped by sample sentences that correspond to current usage, with an emphasis on written language, from a context that is neither extremely formal nor extremely informal. I try to shape my contributions accordingly.