clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search
MessDjaaf keyboard_arrow_right

الملف الشخصي

keyboard_arrow_right

الجُمل

keyboard_arrow_right

المفردات

keyboard_arrow_right

التجميعة

keyboard_arrow_right

القوائم

keyboard_arrow_right

المفضلة

keyboard_arrow_right

التعليقات

keyboard_arrow_right

التعليقات على جمل MessDjaaf

keyboard_arrow_right

رسائل الحائط

keyboard_arrow_right

السجلات

keyboard_arrow_right

تسجيل صوتي

keyboard_arrow_right

المدوّنات

translate

ترجم جمل MessDjaaf

email

اتصل بMessDjaaf


الإحصائيات

التعليقات المرسلة
81
الجمل المملوكة
4093
التسجيلات الصوتية
334
الجمل المفضلة
0
المساهمات
12907
اعرض آخر الأنشطة

الإعدادات

  • التنبيهات البريدية مُمَكّنة.
  • الوصول إلى هذا الملف الشخصي متاح للعامة. يستطيع الجميعُ رؤية كلِّ المعلومات.
MessDjaaf

MessDjaaf

عضو منذ
2018-09-23
مساهم
الاسم
Djaafar Messaoudi
البلد
الجزائر
عيد الميلاد
1964-03-15
الصفحة الرئيسية
I am a high school teacher of English, but I also write in Kabyle, Arabic and French. I write poetry and prose in Kabyle, press articles and linguistic researches in the four languages mentioned above. I do not campaign in any movement or political party.

My dream is to see the Kabyle language become the Tamazight of all Algeria as is the French of Paris in France (see the reasons here: https://drive.google.com/file/d...?usp=sharing). Otherwise, I think that Kabylia will be fully entitled to claim its autonomy to live and promote its identity and language freely & without constraints.

The followings are some Berber / Kabyle names I use in my sentences written in my mother tongue:

a) Man
- Yidir
- Meẓyan
- Muḥend
- Moqran
- Akli
- Mastan

b) Woman:
- Megduda
- Sekkura
- Dayxa
- Tamilla
- Jeǧǧiga

اللغات

ber

الأمازيغية

starstarstarstarstar

fra

الفرنسية

starstarstarstarstar_border

ara

العربية

starstarstarstarstar_border

eng

الإنجليزية

starstarstarstarstar_border