menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search
CarpeLanam {{ icon }} keyboard_arrow_right

الملف الشخصي

keyboard_arrow_right

الجُمل

keyboard_arrow_right

المفردات

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

القوائم

keyboard_arrow_right

المفضلة

keyboard_arrow_right

التعليقات

keyboard_arrow_right

التعليقات على جمل CarpeLanam

keyboard_arrow_right

رسائل الحائط

keyboard_arrow_right

السجلات

keyboard_arrow_right

تسجيل صوتي

keyboard_arrow_right

المدوّنات

translate

ترجِم جمل CarpeLanam

رسائل CarpeLanam على الحائط (المجموع ٤)

CarpeLanam CarpeLanam ١٩ سبتمبر ٢٠١٨ ١٩ سبتمبر ٢٠١٨ ٧:٣٠:٥٣ م UTC link Permalink

Tibi diem natalem felicem!

CarpeLanam CarpeLanam ١٠ أغسطس ٢٠١٨ ١٠ أغسطس ٢٠١٨ ٨:٢٩:٢٢ م UTC link Permalink

I like this as well.

CarpeLanam CarpeLanam ٢٨ مايو ٢٠١٨ ٢٨ مايو ٢٠١٨ ٦:٠٠:٤٨ م UTC link Permalink

I agree, it sounds natural to a native English speaker. It implies the friendship began some time ago and they were close at least then, although the question is open whether they have continued as close friends. If you added another clause it would be even more tantalizing, like the blurb for a novel: "Friendship bound them together, but their love for the same woman threatened to tear them apart."

CarpeLanam CarpeLanam ٦ مارس ٢٠١٨ ٦ مارس ٢٠١٨ ٥:٠١:٤٦ م UTC link Permalink

Thank you for this!