menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search
PaulP {{ icon }} keyboard_arrow_right

الملف الشخصي

keyboard_arrow_right

الجُمل

keyboard_arrow_right

المفردات

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

القوائم

keyboard_arrow_right

المفضلة

keyboard_arrow_right

التعليقات

keyboard_arrow_right

التعليقات على جمل PaulP

keyboard_arrow_right

رسائل الحائط

keyboard_arrow_right

السجلات

keyboard_arrow_right

تسجيل صوتي

keyboard_arrow_right

المدوّنات

translate

ترجِم جمل PaulP

رسائل PaulP على الحائط (المجموع ٢٠٤)

PaulP PaulP ١٩ يناير ٢٠١٩ ١٩ يناير ٢٠١٩ ٩:١٩:٠٤ م UTC link Permalink

First small issue: we used to see only translations in our "profile languages". Now we see them all.

PaulP PaulP ١١ يناير ٢٠١٩ ١١ يناير ٢٠١٩ ٧:٥٨:٠٤ م UTC link Permalink

But there must be another explanation. Horus still doesn't "see" the sentences.

PaulP PaulP ١١ يناير ٢٠١٩ ١١ يناير ٢٠١٩ ٦:٥٠:٠٥ م UTC link Permalink

As far as I understand, they should be linked. I linked them now. Please check if Horus will delete the oldest sentences now.

PaulP PaulP ٣٠ ديسمبر ٢٠١٨ ٣٠ ديسمبر ٢٠١٨ ٧:٠٧:٢٣ م UTC link Permalink

Thanks, Trang! Yes, mass update is essential for standardizing. We will survive as it is now. Happy new year!

PaulP PaulP ٣٠ ديسمبر ٢٠١٨ ٣٠ ديسمبر ٢٠١٨ ٩:٤٤:٠٧ ص UTC link Permalink

Standardizing tags

As far as I remember a few years ago a small group of members had the intention to standardize tags. Are they still working on it?
I see that many often used tags still have 2 or even more forms.
E.g.:
@needs native check vs. @NNC vs. native check
Dutch Belgium vs. Belgisch Nederlands
@change vs. change

I understand that it is probably impossible to standardize all tags, but it would be a great help if at least the most important could be standardized in some way.


PaulP PaulP ٢٧ نوفمبر ٢٠١٨ ٢٧ نوفمبر ٢٠١٨ ٧:٠٨:٥٦ م UTC link Permalink

Herzlichen Dank! Koran dankon! Hartelijk dank! Mulțumesc frumos! Большое спасибо! Merci de tout cœur ! Bardzo dziękuję! Thanks a lot! ¡Muchísimas gracias!

PaulP PaulP ٢٦ أكتوبر ٢٠١٨ ٢٦ أكتوبر ٢٠١٨ ١٠:١٧:١٥ ص UTC link Permalink

That's very good, CK, thanks! The list of corpus maintainers doesn’t change so often. If it could be updated every 6 months or so, this would perfectly serve my needs.

PaulP PaulP ٢٦ أكتوبر ٢٠١٨ ٢٦ أكتوبر ٢٠١٨ ٩:٣١:٤٨ ص UTC link Permalink

Very good idea, Aiji. I used to look at the page https://tatoeba.org/epo/users/a...direction:desc but from there you have to start guessing ...

PaulP PaulP ٢٥ أكتوبر ٢٠١٨ ٢٥ أكتوبر ٢٠١٨ ١:٢٤:٣٠ م UTC link Permalink

> I think the ‘only contribute sentences in your native language’ policy should be abandoned, and native speakers of other languages should proofread other speakers’ sentences instead of discouraging us from contributing.

That would be OK if we had a lot of proofreaders, but this is not the case. We all know that errors often stay in the corpus for several years. Many languages have only one corpus maintainer and most languages don't have one at all. I don't have time anymore to write my own sentences. All my time goes to proofreading, to correcting, and - what is most time consuming - to trying to explain why the sentences are wrong.

PaulP PaulP ١٩ سبتمبر ٢٠١٨, edited ١٩ سبتمبر ٢٠١٨ ١٩ سبتمبر ٢٠١٨ ٢:٥٩:٠٩ م UTC, edited ١٩ سبتمبر ٢٠١٨ ٣:٠٧:٣٠ م UTC link Permalink

Is there a way to find all sentences that I haven't marked (either as "OK", as "unsure" or as "not OK")?

PaulP PaulP ١٢ سبتمبر ٢٠١٨ ١٢ سبتمبر ٢٠١٨ ٢:٠٦:٣٢ م UTC link Permalink

Thanks for the info! I will be patient!

PaulP PaulP ١٢ سبتمبر ٢٠١٨ ١٢ سبتمبر ٢٠١٨ ١١:٤٧:٤٩ ص UTC link Permalink

Suggestion: In the section "Vocabulary that needs sentences" often appear wrong words, and of course they will stay there forever, because nobody will make sentences with them. It would be good if corpus maintainers could adapt this section.

PaulP PaulP ١٠ سبتمبر ٢٠١٨ ١٠ سبتمبر ٢٠١٨ ٣:٥٠:٥٥ م UTC link Permalink

> So my point is: shouldn’t sentences be equally checked whether they are from native speakers or not?

Certainly!





PaulP PaulP ١٩ يوليو ٢٠١٨ ١٩ يوليو ٢٠١٨ ٧:٠١:٣٤ ص UTC link Permalink

OK, CK gave a solution: "I was able to change this by first changing the Flag to another language and then to "unknown."

PaulP PaulP ١٩ يوليو ٢٠١٨ ١٩ يوليو ٢٠١٨ ٦:٤٣:١٦ ص UTC link Permalink

In https://en.wiki.tatoeba.org/art...nguage-request there is this section:

<< After the sentences is added, if the language was not identified as "unknown" (you will see an icon with a question mark if it is), then click on the language icon and select "other language".>>

But selecting "other language" doesn't work, see e.g. https://tatoeba.org/epo/sentences/show/7003339

Is this a known bug?

PaulP PaulP ١٧ يوليو ٢٠١٨ ١٧ يوليو ٢٠١٨ ٧:١٠:٣٤ ص UTC link Permalink

Suggestion: The green, yellow and red marks can only be seen by people who logged in. Wouldn't it be good that also occasional users are warned of bad sentences by the red marks?

PaulP PaulP ٣ يوليو ٢٠١٨ ٣ يوليو ٢٠١٨ ٣:٢٥:٣٨ م UTC link Permalink

I didn't know either. Thanks for reporting this! Great feature!

PaulP PaulP ٤ يونيو ٢٠١٨ ٤ يونيو ٢٠١٨ ٢:٤٦:١٤ م UTC link Permalink

The automatic language recognition is back!
La aŭtomata lingvorekonilo revenis!

Merci bien, Gillux!!!

PaulP PaulP ٢٣ مايو ٢٠١٨ ٢٣ مايو ٢٠١٨ ٧:٤٨:٣٣ ص UTC link Permalink

Tatoeba ne estas la taŭga loko por serĉi parolamikojn, André. Tio ĉi estas retejo por tradukantoj. Mi sugestas, ke vi iru al la retejo de Lernu, kie oni ofte vidas anoncojn pri parolado per Skype kaj similaj programoj: https://lernu.net/eo/forumo/temo/15335

PaulP PaulP ٢٢ مايو ٢٠١٨ ٢٢ مايو ٢٠١٨ ٩:٠٢:٢٦ ص UTC link Permalink

Here is at least one duplicate of yesterday: #1567612