الملف الشخصي
الجُمل
المفردات
Reviews
القوائم
المفضلة
التعليقات
التعليقات على جمل bunbuku
رسائل الحائط
السجلات
تسجيل صوتي
المدوّنات
ترجِم جمل bunbuku
Congratulations! I hope you have a happy and healthy pregnancy. :)
I'm so sorry to hear that. He was kind and a diligent man.
May he rest in peace.
I think that kind of problems should be claimed to the administration on the dictionary side.
おちつく could be written as 落ち着く or 落ち付く, and some people would write 落ちつく for sure.
https://www.weblio.jp/content/%...81%A4%E3%81%8F
Google search results;
落ち着いて is 147, 落ち付いて is 183, 落ちついて is 153.
All of them are correct, it just differ among people.
Your medical sentences are really useful for people all over the world.
Thank you, too, for submitting that. :)
wakaさん以降のtommyさんのコメントが埋もれてしまっていて、今まで気付いていませんでした。すみません。
個人的に「コーパス整備員」で全く問題ないので、当面はそちらでいきましょう。
ありがとうございます。
学校の方でお忙しいでしょうけど、時々は顔出してくださいね。
Thank you. ^^
甲乙つけがたいほどの候補があれば、多数決で決めるのが心残りなく受け入れられそうです。^^
私が今まで揚がった候補の中から選ぶとすれば「コーパス整備員」がいいと思うのですが、もっと良いネーミングが他にもありそうな気がして、即決しかねております。
「○○係」ですが、小中学校の「給食係」のようなものを思い描いてしまうのは私だけでしょうか?
Even though I have power to delete sentences now, I don't want to do it for bad orphan sentences unless they are "not sentences".
As tommy_san has told and showed me, I'd like to add and adopt more natural-sound sentences from now on.
Thank you. :)
Thanks. :)
Thank you. I really appreciate it. :)
Thank you, Eldad!
>最終的にはbunbukuさんご本人に決めていただくというのでよろしいでしょうか?
いや、そんな、最終決定権が私って。(-ω-;)
いずれにしても、もう少し他の方の意見をいただきたいところです。
>どんどんぱっとしない方向に
自分でもわかってるんですよ。冴えない名前だなあって。
わかってるけどアレが精一杯なんです。(^_^;)
若いwakaさんのアイディアからだと、私は「コーパス巡視員」推しです。tommyさんの「コーパス整備スタッフ」、耳には心地よいネーミングではあります。求人情報誌にこの手の名前が載っていそうです。
やっぱりそう思われましたか・・・。なんとなくそう指摘される気がしてました。administratorを総管理人としたところで、やっぱり「管理」はかぶっちゃいますものね。
「コーパス保守点検員」とかは?エレベーターのメンテナンス作業員みたいですけど。maintain(er)はよい状態に保つ(人)ってことですから、そんなに的外れではないとは思うんですけど・・・変かな?
Thank you all.
Alex and CK has already show me the policy as a corpus maintainer.
I'll do my best when I become a CM anyway. :)
As tommy_san mentioned, コーパスメインテイナー is not good Japanese for a corpus maintainer. However, コーパス has been used for quite some time, perhaps コーパス管理員 might be better.
http://tatoeba.org/eng/sentence...how/526/page:1
This is the list which has lots of natural sounding Japanese.
Most of them are colloquial, but I hope it helps your Japanese.
No wonder they are the top 3. :)