الملف الشخصي
الجُمل
المفردات
Reviews
القوائم
المفضلة
التعليقات
التعليقات على جمل herrsilen
رسائل الحائط
السجلات
تسجيل صوتي
المدوّنات
ترجِم جمل herrsilen
That's fantastic! Thank you!
Thank you! Looks like there are some good ideas to make this feature more useful.
The vocabulary requests feature is useful, but is there an alternative method for sorting them besides based on the number of sentences? The Swedish vocabulary requests contain numerous misspelled or nonexistent words, making it challenging to identify the "good" requests amidst the clutter. Maybe some tagging or marking as "ignore" would be an idea.
If there was a previous discussion regarding this matter, kindly provide a link to the thread as I was unable to find it.
Great! I've filled it out!
Go fill it out you too, 123xyz, if you're interested. :)
It'd be a good source of inspiration for new sentences as well. As a contributor I’d gladly add sentences with Swedish words that people want in the corpus.
Is there a wish list somewhere, where people can put words that they want example sentences for?
Thank you! I love that you made the arrow clickable!
Is it possible to make searches that exclude certain tags and users? For example search for all Swedish sentences by other users than me and that haven’t been tagged with OK.
Dankon!
Danke!
Thank you!
Tack så mycket!
I agree, but as previously mentioned, the entire corpus cannot be converted in the same fashion. Swedish, for example, uses ”…” or »…«. Using “…” in Swedish would actually be worse than using "…".
Sounds like a good trick! I'm going to try out the trick posted above first, but thank you for your offer! :)
Thank you!
>Are there a searcher manual?
There probably is, but not one that I am aware of (obviously) ;)
Hi! I'm trying to find Swedish sentences that contain "mera", but when I search for it I also get all sentences containing "mer" and so on. Is there a way that I can get only exact results?
Correct me if I'm wrong, but if a sentence is in itself correct but doesn't match, isn't it recommendable to unlink it (or request its unlinking) and add a new sentence that matches?
D'accord ! Merci pour ta réponse.
As far as I'm concerned, the duplicate-merging script deletes the newest sentence and keeps the older. But what happens with translations linked to the newer sentence but not the older? If someone has linked translations to the newer sentence it would seem like a waste to have them deleted. So could someone inform me of how it works, please. :)
Hyvää iltaa!
Tässä projektissa ei ole kovin monta suomalaista, joten olet todella tervetullut! Jos sinulla on kysymyksiä jostakin, älä epäröi kysyä. :)
Terveisiä Tukholmasta!
+1
I think it's a great idea. For example, many of the contributors to the Swedish corpus don't speak Swedish as their native language. Reading through and correcting takes time that I think a lot of people would rather spend on contributing themselves. Personally, I don't have anything against proofreading sentences, but such a system that you've proposed would be very useful, because it wouldn't force unwilling users to proofread all the time. Of course, this is just one of the pros.
(Native speakers' sentences also need proofreading of course, but not to the same extent.)
Tack så mycket för uppskattningen! Det gläder mig att vara en del av Tatoeba, speciellt tillsammans med de många andra som bidrar till det svenska korpuset. De är värda en eloge!
Thank you for the appreciation! I'm delighted to be a part of Tatoeba, especially together with the many others that contribute to the Swedish corpus. They are worthy of great praise!
+1
Det tror jeg også! :)