menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search
marcelostockle {{ icon }} keyboard_arrow_right

الملف الشخصي

keyboard_arrow_right

الجُمل

keyboard_arrow_right

المفردات

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

القوائم

keyboard_arrow_right

المفضلة

keyboard_arrow_right

التعليقات

keyboard_arrow_right

التعليقات على جمل marcelostockle

keyboard_arrow_right

رسائل الحائط

keyboard_arrow_right

السجلات

keyboard_arrow_right

تسجيل صوتي

keyboard_arrow_right

المدوّنات

translate

ترجِم جمل marcelostockle

رسائل marcelostockle على الحائط (المجموع ٣١٠)

marcelostockle marcelostockle ١١ سبتمبر ٢٠١٥ ١١ سبتمبر ٢٠١٥ ٤:٠١:٤٧ م UTC link Permalink

really? there were just a couple typos.
Is it possible to link them back now?

marcelostockle marcelostockle ١١ سبتمبر ٢٠١٥ ١١ سبتمبر ٢٠١٥ ١:٥٩:٢٠ م UTC link Permalink

can't seem to edit a couple of my sentences:
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1133031
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1136859

what have they got in common ? both have audio files attached

sry if obvious. been disconnected for very long

Gracias

marcelostockle marcelostockle ١٧ فبراير ٢٠١٥ ١٧ فبراير ٢٠١٥ ١:١٣:٣٧ م UTC link Permalink

how can I unadopt my sentences now?

marcelostockle marcelostockle ١ أكتوبر ٢٠١٤ ١ أكتوبر ٢٠١٤ ٨:٣٤:٤٠ م UTC link Permalink

Every time I log in I am taken to a certain page
http://tatoeba.org/fin/sentences/show/3204881

marcelostockle marcelostockle ١٨ مايو ٢٠١٤ ١٨ مايو ٢٠١٤ ٨:٤٧:١٨ م UTC link Permalink

Welcome back.
Did you know the reason of my avatar being a snake is that with you, Shishir and a couple other members we get a significant part of the Chinese zodiac?

marcelostockle marcelostockle ١٣ مايو ٢٠١٤ ١٣ مايو ٢٠١٤ ٢:٥٧:١٩ م UTC link Permalink

I think she means one doesn't need to know Turkish if your comments are trustworthy

marcelostockle marcelostockle ١١ مايو ٢٠١٤ ١١ مايو ٢٠١٤ ٦:١٦:٠٨ م UTC link Permalink

+1

marcelostockle marcelostockle ٨ مايو ٢٠١٤ ٨ مايو ٢٠١٤ ٩:١٩:٤٧ م UTC link Permalink

That is absolutely awesome!
I wish I had more time to participate

marcelostockle marcelostockle ١٤ أبريل ٢٠١٤, edited ١٤ أبريل ٢٠١٤ ١٤ أبريل ٢٠١٤ ٤:٤٠:١٢ م UTC, edited ١٤ أبريل ٢٠١٤ ٤:٤١:١٥ م UTC link Permalink

That is the right thing to do.
Tatoeba's Graph representation is useful in modelling inter- or intra-language subtle relations.

For example, you could also link all Bengali sentences you may use in the same context (formality, gender, number, etc.) to each other. And even with more languages.

The rule of thumb is "would this be a right thing to say in this precise context and meaning?". This way, even word-to-word matches aren't so significant.

marcelostockle marcelostockle ١٣ أبريل ٢٠١٤ ١٣ أبريل ٢٠١٤ ١١:٠٩:٢٩ م UTC link Permalink

Great news.
They are all important contributors.

marcelostockle marcelostockle ٢٦ مارس ٢٠١٤ ٢٦ مارس ٢٠١٤ ٣:٢٧:١٩ ص UTC link Permalink

I've noticed the changes in the German interface and I'm very pleased with them!
There one change that looks a bit awkward, though:

Sprachvoreinstellung für die Nutzung der Schaltflächen "Zurück", "Weiter" und "Zufällig"

Isn't that a bit too long? It skips a line and touches "Zeige Satz Nr.".
I can't really think of a proposal now.

marcelostockle marcelostockle ٢٤ مارس ٢٠١٤ ٢٤ مارس ٢٠١٤ ٦:٠٩:٣٤ ص UTC link Permalink

I can't comment on the blog, but you may need to fix the date (year). It looks like old news

marcelostockle marcelostockle ٢٦ يناير ٢٠١٤ ٢٦ يناير ٢٠١٤ ٤:٣٣:٠٣ م UTC link Permalink

Felicitaciones Vivi! :D

marcelostockle marcelostockle ١٢ يناير ٢٠١٤ ١٢ يناير ٢٠١٤ ٨:٢٨:٥٩ م UTC link Permalink

Sentence adoption is not working

marcelostockle marcelostockle ١٠ ديسمبر ٢٠١٣ ١٠ ديسمبر ٢٠١٣ ١:٤٢:٤٤ ص UTC link Permalink

Para mí, este fue un laaaaaaaaaaaaaaaaaargo esfuerzo. Con un lenguaje como el alemán es muy fácil caer en la frustración en el proceso.

Solo te recomendaría leer harto, textos simples. Y muy importante, anotar cada palabra nueva en algún lugar (un cuaderno, una pizarra), ¡sin explicaciones!, para que las veas varias veces y te acuerdes por ti mismo.

marcelostockle marcelostockle ٢٢ أكتوبر ٢٠١٣ ٢٢ أكتوبر ٢٠١٣ ٤:٥٩:١٧ ص UTC link Permalink

+1

marcelostockle marcelostockle ٢١ أكتوبر ٢٠١٣ ٢١ أكتوبر ٢٠١٣ ١٠:٣٨:٤٥ م UTC link Permalink

"...I should not bother about translations of translations, even if they happen to be identical with the sentence I am about to enter"
Yes.
And even if that creates complexity, duplicates, or any issues, it shouldn't be up to the CONTRIBUTOR to pay any attention.

marcelostockle marcelostockle ٢١ أكتوبر ٢٠١٣ ٢١ أكتوبر ٢٠١٣ ١٠:٢٣:٠٩ م UTC link Permalink

"the waste of storage and CPU time, excessive complexity of graph structure and non-optimal search results"

I agree with all of that. I also work with the Tatoeba as graphs. And with all the complexity, all my algorithms suddenly stopped working. And that is detrimental.

But I don't think adapting the corpus to the computational needs is right, if not doing our utmost to adapt our computation to the corpus needs.

marcelostockle marcelostockle ٢١ أكتوبر ٢٠١٣ ٢١ أكتوبر ٢٠١٣ ١٠:٠٥:٣٠ م UTC link Permalink

Well, I'll try to make it short:

Whenever there is a new duplicate, there is a chance other people try to translate it, even when the translation already exists.
So far, it sounds like a waste of time and effort. But it's not usually so, because when we think of a translation one more time, we may come to a new one that we didn't figure out the last time, enriching the corpus.

Is that a bad argument?

marcelostockle marcelostockle ٢١ أكتوبر ٢٠١٣ ٢١ أكتوبر ٢٠١٣ ٩:٤٣:٠٣ م UTC link Permalink

I don't think anyone should bother, given there is a de-duplication algorithm that "eventually" works.

It is quite an old discussion now. I think that time someone proved how they can become beneficial to the corpus. I could bring it back, but right now I really can't.