menu
Tatoeba
language
Rexistrarse Iniciar sesión
language Galego
menu
Tatoeba

chevron_right Rexistrarse

chevron_right Iniciar sesión

Navegar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Navegar por lingua

chevron_right Navegar por listaxe

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por frases con son

Community

chevron_right Taboleiro

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frase nº1125819

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentarios

Amastan Amastan 30 de xuño de 2013 18:38:17 UTC do 30 de xuño de 2013 flag Report link Permalink

...el mío.

Shishir Shishir 30 de xuño de 2013 18:47:19 UTC do 30 de xuño de 2013 flag Report link Permalink

hm en español (o al menos en España) tener no quiere decir coger(take/prendre), puede tener el significado de poseer o de sostener

Amastan Amastan 1 de xullo de 2013 11:41:49 UTC do 1 de xullo de 2013 flag Report link Permalink

>>>> (o al menos en España)

Entonces, eso explica la estructura de esta frase - en español ibérico, esta frase es correcta. La persona que mi dijo que deberíamos agregar un "el" era de Latinoamérica. Bueno, entonces, retiro mi pedida de corrección :-)

Shishir Shishir 1 de xullo de 2013 14:39:27 UTC do 1 de xullo de 2013 flag Report link Permalink

no, estaba bien tu corrección, es "el mío"

Shishir Shishir 1 de xullo de 2013 14:41:01 UTC do 1 de xullo de 2013 flag Report link Permalink

dejé ese comentario porque que yo sepa "tener" no debería traducirse como "prendre", sino como "avoir" o "tenir"

marafon marafon 1 de xullo de 2013 14:41:06 UTC do 1 de xullo de 2013 flag Report link Permalink

Usted puede = Vous pouvez ?

Amastan Amastan 1 de xullo de 2013 14:49:02 UTC do 1 de xullo de 2013 flag Report link Permalink

Marafon:

Oui. "Usted" est l'équivalent de "vous" [singulier].

Amastan Amastan 1 de xullo de 2013 14:50:18 UTC do 1 de xullo de 2013 flag Report link Permalink

Gracias Rocío,

Me confirmaron otros amigos (de Canarias) que ellos tambien dicen "el mío."

marafon marafon 1 de xullo de 2013 14:53:41 UTC do 1 de xullo de 2013 flag Report link Permalink

@Amastan
Il faudrait donc délier cette phrase de celle-là :
http://tatoeba.org/rus/sentences/show/1132822
(Tu peux prendre le mien.)

Amastan Amastan 1 de xullo de 2013 18:12:44 UTC do 1 de xullo de 2013 flag Report link Permalink

Marafon:

Oui, merci pour cette remarque. C'est fait.

Shishir Shishir 20 de xullo de 2013 18:23:21 UTC do 20 de xullo de 2013 flag Report link Permalink

Cambiado

Amastan Amastan 20 de xullo de 2013 20:29:22 UTC do 20 de xullo de 2013 flag Report link Permalink

Gracias.
Tanemmirt.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Rexistro

This sentence was initially added as a translation of sentence #1125436You can have mine..

Usted puede tener mío.

added by nadsat, 24 de setembro de 2011

linked by nadsat, 24 de setembro de 2011

linked by Amastan, 30 de xuño de 2013

linked by Amastan, 30 de xuño de 2013

linked by Amastan, 30 de xuño de 2013

unlinked by Amastan, 1 de xullo de 2013

linked by Amastan, 1 de xullo de 2013

Usted puede tener el mío.

edited by Shishir, 20 de xullo de 2013

linked by odexed, 19 de febreiro de 2016