grønt
Somehow the exact same problem was on the Icelandic one and I only noticed because of this comment. "grænn" => "grænt". Funny
-> Bordet er grønt.
Tak.
Og hvorfor er det #2367995 (kjolen er grøn) uden -t korrekt?
Kommer det an på artiklerne?
Dansk har i dag 2 køn; fælleskøn og intetkøn. Cirka 70 % er fælleskøn.
Dialekterne, bortset fra jysk, har traditionelt haft 3 køn ligesom mange andre indoeuropæiske sprog, men i (rigs)dansk er hankøn forsvundet og er erstattet af hunkøn som nu kaldes fælleskøn.
Grøn bøjes: grøn, grønt, grønne
og bruges: en grøn hytte; et grønt hus; den grønne hytte; det grønne hus; de grønne hytter/huse
Tak så meget.
ٹیگز
سارے ٹیگ ݙیکھوتندیراں
جملہ عبارت
لائسنس: CC BY 2.0 FRلوگو
This sentence was initially added as a translation of sentence #819041
maaster ولوں شامل تھیا, January 20, 2022
maaster ولوں چݨیا ڳیا لائسنس, January 20, 2022
maaster ولوں لنک تھیا, January 20, 2022
maaster کنوں ایڈٹ تھیا, January 20, 2022
danepo ولوں لنک تھیا, January 20, 2022
danepo ولوں لنک تھیا, January 20, 2022
Adelpa ولوں لنک تھیا, December 28, 2023
Adelpa ولوں لنک تھیا, December 28, 2023