"いる" instead of "ある" is not the correct form but it is the most commonly used one.
si c'est la forme la plus utilisé, comment pourrait-elle être fausse? c'est l'utilisation qui constitue la grammaire d'une langue, n'est-ce pas? si "ある" n'existe que dans les grammaires normatives, peut-elle vraiment être plus correcte que "いる"?
Štítky
Zobrazit všechny štítkySeznamy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRZáznamy
This sentence was initially added as a translation of sentence #1719480
přidáno uživatelem Christophe, 23. července 2012
připojeno uživatelem Christophe, 23. července 2012
upraveno uživatelem Christophe, 24. července 2012
připojeno uživatelem pullnosemans, 1. června 2015