menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 336812

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

Raimondi Raimondi 3. září 2010 3. září 2010 8:10:44 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

¿Qué... ¿Un...

alexmarcelo alexmarcelo 1. srpna 2011 1. srpna 2011 0:45:47 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

rápido*?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #20244Which goes faster, a ship or a train?.

připojeno uživatelem kylecito, 11. října 2009

Qué viaja más rapido? Un barco o un tren?

přidáno uživatelem kylecito, 11. října 2009

¿Qué viaja más rapido, un barco o un tren?

upraveno uživatelem kylecito, 20. září 2010

připojeno uživatelem ludoviko, 10. října 2010

¿Qué viaja más rápido, un barco o un tren?

upraveno uživatelem Shishir, 9. září 2011

připojeno uživatelem Shishir, 12. května 2014

připojeno uživatelem odexed, 31. května 2016