menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 3741382

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

raggione raggione 2015-januaro-03 2015-januaro-03 01:41:26 UTC flag Report link Konstanta ligilo

The German has "alt", i.e. "old" in English

Eldad Eldad 2015-januaro-03, modifita 2015-januaro-03 2015-januaro-03 01:42:59 UTC, modifita 2015-januaro-03 01:44:22 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Oops, of course...
Sorry (I did think about "old" when translating the sentence, and somehow got confused...).
I can blame it on Esperanto ... ;)

patgfisher patgfisher 2015-januaro-03 2015-januaro-03 14:50:43 UTC flag Report link Konstanta ligilo

I'd suggest "she'd become." instead of "she became."

Eldad Eldad 2015-januaro-03 2015-januaro-03 14:52:54 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Thanks. Yes, I did correct another sentence of mine (besides the one you already corrected), and forgot there was still a third one. ☺

al_ex_an_der al_ex_an_der 2015-januaro-03 2015-januaro-03 15:16:06 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Check it once again, my friend.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 3741372Als ich das Foto von meiner Schwester sah, war ich erstaunt, wie alt sie geworden war..

When I saw the picture of my sister, I was astonished at how tall she became.

aldonita de Eldad, 2015-januaro-03

When I saw the picture of my sister, I was astonished at how old she became.

modifita de Eldad, 2015-januaro-03

When I saw the picture of my sister, I was astonished at how old she'd became.

modifita de Eldad, 2015-januaro-03

When I saw the picture of my sister, I was astonished at how old she'd become.

modifita de Eldad, 2015-januaro-03