Itt az angol suffers (from) -, mint a német leidet (an) is - nem felel meg igazán a magyar szenved szónak; egyszerűen arról van szó, hogy ott van; de ez igazi szenvedést nem okoz neki.
(Ha vkinek testi-, lelki baja, elváltozása van, akkor az suffer.)
Köszi, de akkor, mi a helyes?
Reméltem, megtalálod a helyes utat...
Hm, ez jó kérdés. Elkapni, megbetegedni benne nem lehet... talán "alakult ki".
Nem biztos, hogy nem okoz szenvedést, lehet, hogy fájdalmas vagy érzékeny.
ٹیگز
سارے ٹیگ ݙیکھوتندیراں
جملہ عبارت
لائسنس: CC BY 2.0 FRلوگو
This sentence was initially added as a translation of sentence #5259611
battap ولوں شامل تھیا, July 8, 2016
battap ولوں لنک تھیا, July 8, 2016