menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 1303313

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Vortarulo Vortarulo 2011-decembro-19 2011-decembro-19 01:00:47 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Kaze! > Fek!

al_ex_an_der al_ex_an_der 2011-decembro-19 2011-decembro-19 09:07:49 UTC flag Report link Konstanta ligilo

"sto già venendo"; " I'about to come"
>>> Ĉu ne "tuj -os" aŭ "baldaŭ -os" (anstataŭ jam -as) ?

Kvantumo Kvantumo 2011-decembro-19 2011-decembro-19 13:27:20 UTC flag Report link Konstanta ligilo

@al_ex_an_der
De la angla traduko, la ago ankoraŭ ne startis, sed ĝi estas startonta baldaŭ.
De la itala traduko, la ago jam startis.

al_ex_an_der al_ex_an_der 2011-decembro-19 2011-decembro-19 13:57:05 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Dankon pro la klarigo!

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 606166Cazzo! Sto già venendo..

Kaze! Mi jam ĉuras.

aldonita de Kvantumo, 2011-decembro-16

ligita de Kvantumo, 2011-decembro-16

Fek! Mi jam ĉuras.

modifita de Kvantumo, 2011-decembro-19

ligita de shekitten, 2018-februaro-20

ligita de shekitten, 2018-februaro-20